Moderator: Luís
Partisan wrote:As pessoas falam em morte do Disco desde os anos 80, mas o disco ainda é soberano no hóquei sobre o gelo.
Michael wrote:Gosto muito destas piadasQueria lhes contar piadas italianas, cujas minha avó me conta sempre, traduzidas em português certamente
![]()
Mestre[1]: Quem os criou[2]? (Querendo que os meninos respondessem com Deus)
Um menino[3]: Mamãe e papai, na cama!
osias wrote:A professora: Muito bem, turma. Hoje vamos falar sobre a Criação. Vocês sabem que foi que fez vocês?
Joãozinho: Mamãe e papai, 'fessora! Na cama!
Elas são horrorosas, mal feitas e desengonçadas, mas o fato é que essas carinhas fazem um sucesso enorme na internet. Ficaram tão populares que se tornaram memes, isto é, algo que vira mania e se reproduz sem controle. Se você já viu alguma delas por aí, e não entendeu o que significam, saiba de antemão que representam os fatos banais do cotidiano. Algumas até escracham a realidade de maneira divertida. Acompanhe a seguir os significados dessa mania e alguns dos quadrinhos mais engraçados da internet:
http://tecnologia.uol.com.br/album/meme ... abrefoto=1
Puxa, Osias! Tem muita coragem! Se eu estivesse em seu lugar aquela vez, não acho que conseguisse passar esse "teste", com toda essa tentação ao meu redor! Mantenha as piadinhas em continuação, que são muito engraçadas, aprendendo morais tambémosias wrote:Moral da história:
" GUARDE SEMPRE OS PRESERVATIVOS NO CARRO "
"Chi gle/la fa, gle/la fa pe vvénne'; chi ze (g)l'accatte, 'nze (g)l'aggota; chi ze (g)l'aggota nu' gle/la véde.."
La cascia de le muorte!
Você escreveu "enquanto" ela contava? Não teria sido logo depois?Michael wrote:Tá, vou contar uma charadaque escrevi hoje enquanto a avozinha me contava.
Michael wrote: Quem faz, faz pra vender; quem compra, não usufrui; quem usufrui[1], não vê.
O caixão dos mortos!(correto, mas usualmente as pessoas diriam "caixão de defunto")
Return to “Portuguese (Português)”
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest