serbocroat: problem with some words

User avatar
juanjose1967
Posts:29
Joined:2004-08-18, 10:22
Real Name:Juan Jose Guerrero
Gender:male
Location:Sevilla
Country:ESSpain (España)
serbocroat: problem with some words

Postby juanjose1967 » 2004-08-23, 14:42

hello!

Can anyone help me learn the pronuntiation of these words in serbocroatian? they appear in the lesson I'm studying, but they are not included in the cd's I have, so my main problem is that I don't know which syllable is stressed (the only thing I know is that the last syllable is never stressed in that language) in order to learn them correctly. The words I have problems with are these:

-ulica
-zajedno
-razgovaram
-ulazim
-izlazim

Thank you in advance!!

User avatar
Titorulez
Posts:18
Joined:2004-08-12, 9:49
Real Name:Krunoslav Mikulan
Gender:male
Country:HRCroatia (Hrvatska)

Postby Titorulez » 2004-08-23, 14:58

The first syllable is stressed in all the listed words, except in razgovaram - here the second syllable is stressed.
"Learn, learn and learn."

User avatar
juanjose1967
Posts:29
Joined:2004-08-18, 10:22
Real Name:Juan Jose Guerrero
Gender:male
Location:Sevilla
Country:ESSpain (España)

Postby juanjose1967 » 2004-08-23, 15:04

hvala, moje prijatelje!

I don't know if I said it right because I started studying your language 18 days ago... but what I meant to say was "thank you, my friend!" :)

User avatar
kibo
Posts:6942
Joined:2003-12-16, 18:35
Gender:male
Country:RSSerbia (Србија)

Postby kibo » 2004-08-23, 21:53

juanjose1967 wrote:hvala, moje prijatelje!

I don't know if I said it right because I started studying your language 18 days ago... but what I meant to say was "thank you, my friend!" :)


"Hvala, moj prijatelju" (or more poeticly "Hvala, prijatelju moj") ;)
Goals:
[flag=]es[/flag] ➜ C1 (DELE)
[flag=]de[/flag] ➜ B2 (Goethe-Zertifikat) / C1
[flag=]sv[/flag] ➜ B1/B2

User avatar
Titorulez
Posts:18
Joined:2004-08-12, 9:49
Real Name:Krunoslav Mikulan
Gender:male
Country:HRCroatia (Hrvatska)

Postby Titorulez » 2004-08-23, 22:19

@Juan Jose 1967: No problem. Feel free to ask any questions.

@Bugi: What is that flag you have as your avatar?
"Learn, learn and learn."

User avatar
kibo
Posts:6942
Joined:2003-12-16, 18:35
Gender:male
Country:RSSerbia (Србија)

Postby kibo » 2004-08-23, 22:27

Titorulez wrote:@Bugi: What is that flag you have as your avatar?


It's the flag of the Valencian Community, a part of Spain, where I had a wonderful opportunity to stay for a month. :D
Goals:
[flag=]es[/flag] ➜ C1 (DELE)
[flag=]de[/flag] ➜ B2 (Goethe-Zertifikat) / C1
[flag=]sv[/flag] ➜ B1/B2

User avatar
Phil A
Posts:115
Joined:2004-05-31, 21:56
Gender:female
Location:London, England

Postby Phil A » 2004-08-24, 1:58

Interesting that you use hvala for 'thank you'. The Polish cognate word chwała means 'praise' (as a noun), as in Chwała Bogu! - 'Praise be to God!'.

Poles would thank their friend with Dzięki, przyjacielu!

User avatar
Titorulez
Posts:18
Joined:2004-08-12, 9:49
Real Name:Krunoslav Mikulan
Gender:male
Country:HRCroatia (Hrvatska)

Postby Titorulez » 2004-08-24, 17:57

@Phil A
Actually, the Croatian "hvala" (as a noun) means "praise" as well. The same is probably true for Serbian and Bosnian too. "Hvala Bogu" means both "Praise be to God" and "Thank you Lord" (or similar).
We don't have the exact equivalent of the Polish "dzieki". (But we do have two verbs - zahvaliti (perfective) and zahvaljivati (imperfective) which mean "to thank"; both verbs apparently come from "hvala".)
"Learn, learn and learn."

User avatar
Phil A
Posts:115
Joined:2004-05-31, 21:56
Gender:female
Location:London, England

Postby Phil A » 2004-08-24, 19:40

Dzięki is more colloquial, like the English 'thanks', I think, although Poles would thank God with dzięki Bogu.

‘Thank you’ is more properly dziękuję, from the verbs ‘to thank’ dziękować (imperfective) and podziękować (perfective).

User avatar
Fenek
Posts:3332
Joined:2002-06-21, 20:15
Real Name:Paweł Penszko
Gender:male
Location:Warszawa
Country:PLPoland (Polska)

Postby Fenek » 2004-08-24, 21:59

Phil A wrote:Dzięki is more colloquial, like the English 'thanks', I think, although Poles would thank God with dzięki Bogu.


I think dzięki and thanks are indeed quite parallel.

Dzięki! = Thanks!
Dzięki Bogu! = Thanks God!
UniLang istnieje dzięki wielu ludziom = UniLang exists thanks to many people
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

....

Postby .... » 2004-08-26, 1:59

Titorulez wrote:The first syllable is stressed in all the listed words, except in razgovaram - here the second syllable is stressed.


In Western and Northern dialects of Croatian

it is RAZGOVÁRAM



I don't think we should be neglecting Western and Northern urban accents of Croatian language (Zagreb, Rijeka, Pula, Varazdin)

User avatar
juanjose1967
Posts:29
Joined:2004-08-18, 10:22
Real Name:Juan Jose Guerrero
Gender:male
Location:Sevilla
Country:ESSpain (España)

Postby juanjose1967 » 2004-08-26, 10:30

I have another question about the word razgovaram....

does the stress remain in the same syllable when I say razgovaramo and razgovarati?

Even though in Spanish we have words that have the stress in the 4th syllable starting from the end, it is still hard for me to say them in a different language. Thus, I tend to say "razgováramo" and "razgovárati" but I'm afraid to be pronouncing them wrong.

Can you help me again, please?

Do viđenja! (sada mogu pisati đ!!! that's better than my old "do videnja", isn't it? :D )

User avatar
kibo
Posts:6942
Joined:2003-12-16, 18:35
Gender:male
Country:RSSerbia (Србија)

Postby kibo » 2004-08-26, 10:43

actually, no, it's razgovArati. You've been pronoucing it correctly. ;)
Goals:
[flag=]es[/flag] ➜ C1 (DELE)
[flag=]de[/flag] ➜ B2 (Goethe-Zertifikat) / C1
[flag=]sv[/flag] ➜ B1/B2

User avatar
juanjose1967
Posts:29
Joined:2004-08-18, 10:22
Real Name:Juan Jose Guerrero
Gender:male
Location:Sevilla
Country:ESSpain (España)

Postby juanjose1967 » 2004-08-26, 10:49

And what about razgováramo or razgóvaramo?

You will make my day if you tell me that the first one is the right one!! hehehe!!

hvala!

Juanjo

User avatar
kibo
Posts:6942
Joined:2003-12-16, 18:35
Gender:male
Country:RSSerbia (Србија)

Postby kibo » 2004-08-26, 11:35

Nope, sorry, it's razgóvaramo. (Though if it's of any comfort, razgováramo could be found in some dialects ;))

here is the verb razgovárati in the present tense:

1. razgóvaram
2. razgóvaraš
3. razgóvara

1. razgóvaramo
2. razgóvarate
3. razgováraju
Last edited by kibo on 2004-09-06, 13:23, edited 1 time in total.
Goals:
[flag=]es[/flag] ➜ C1 (DELE)
[flag=]de[/flag] ➜ B2 (Goethe-Zertifikat) / C1
[flag=]sv[/flag] ➜ B1/B2

User avatar
juanjose1967
Posts:29
Joined:2004-08-18, 10:22
Real Name:Juan Jose Guerrero
Gender:male
Location:Sevilla
Country:ESSpain (España)

Postby juanjose1967 » 2004-08-26, 13:44

Amigo Bojan:

I guess that with a little bit of practice my razgovaramo and razgovarate will sound more natural than what they sound now... But anyway, that's something that I like the most about languages: the difficulties in the pronuntiation of some words.

And now a little suggestion for you: you should visit Andalucía (my region) in Spain in order to like my country better :wink: he he!

User avatar
kibo
Posts:6942
Joined:2003-12-16, 18:35
Gender:male
Country:RSSerbia (Србија)

Postby kibo » 2004-08-26, 15:27

juanjose1967 wrote:Amigo Bojan:
I guess that with a little bit of practice my razgovaramo and razgovarate will sound more natural than what they sound now... But anyway, that's something that I like the most about languages: the difficulties in the pronuntiation of some words.


If you want, I can record those words, and put the sound files on the net. :)

juanjose1967 wrote:And now a little suggestion for you: you should visit Andalucía (my region) in Spain in order to like my country better :wink: he he!


¡Hombre, por supuesto! :D El año que viene espero poder visitar por lo menos a Granada. :D Pero eso depende de muchos factores. ;)
Goals:
[flag=]es[/flag] ➜ C1 (DELE)
[flag=]de[/flag] ➜ B2 (Goethe-Zertifikat) / C1
[flag=]sv[/flag] ➜ B1/B2

User avatar
juanjose1967
Posts:29
Joined:2004-08-18, 10:22
Real Name:Juan Jose Guerrero
Gender:male
Location:Sevilla
Country:ESSpain (España)

Postby juanjose1967 » 2004-08-27, 10:28

thank you once again for offering files for me to hear the pronuntiation.

I've been trying since yesterday to make the words sound more natural, and I think I eventually I made it sound the way they are.

Good luck on your plans to visit the southern part of my country... Granada is a wonderful place worth visiting. I was there two years ago and it was indiscribable!

Hasta luego, mi buen amigo :)

Juanjo

User avatar
Titorulez
Posts:18
Joined:2004-08-12, 9:49
Real Name:Krunoslav Mikulan
Gender:male
Country:HRCroatia (Hrvatska)

Postby Titorulez » 2004-08-27, 17:56

@juanjose

In your first post you wrote that you are learning Serbo-Croatian. Although Croatian and Serbian standard languages are similar, there are numerous differences.
In the plural the Croatian standard also accepts the following:

razgováramo
razgovárate
razgováraju

In everyday speech in particular razgóvaramo and razgóvarate are almost never heard.

Which textbook exactly do you have? Are you learning Serbian or Croatian?


PS: Sorry about confusing you...
"Learn, learn and learn."

User avatar
juanjose1967
Posts:29
Joined:2004-08-18, 10:22
Real Name:Juan Jose Guerrero
Gender:male
Location:Sevilla
Country:ESSpain (España)

Postby juanjose1967 » 2004-08-30, 14:57

hello

well, my book says that it's croatian, but I know that the differences between Croatian and Serbian are not too many.

I have cd's with my book, but they only read a part of the dialogue and I cannot hear all the words, that's why I need to ask all the time...


Return to “Bosnian/Croatian/Serbian (Bosanski/Hrvatski/Српски)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests