Translated literature

A place for everyone to have discussions about literature, classical and contemporary.

Moderator:Forum Administrators

cosmicrichie
Posts:1
Joined:2008-07-16, 13:55
Real Name:Richie
Gender:male
Location: Essex
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)
Translated literature

Postby cosmicrichie » 2008-07-18, 1:30

Hello Unilangers, just joined the site :)

I need books that have been translated into other languages. :shock: Here is the criteria:

1. A copy has to be written in English
2. Pretty comprehensive, i.e. not a child’s book
3. Not religious texts or Harry Potter
4. Relatively easy to read, not a lot of techno jargon etc.
5. Translations into languages not widely spoken, and ones less related to English, particularly good

If you have any suggestions I would be interested to know, and if you could say which language they're in that would help too. Thanks 8)

User avatar
nighean-neonach
Posts:2440
Joined:2007-01-14, 22:39
Real Name:Mona
Gender:female
Location:eadar cuan is teine

Postby nighean-neonach » 2008-07-18, 6:59

Most of those international "bestsellers" - John Grisham, Ken Follett, Dan Brown, Henrik Mankell, etc. (sorry, mostly thriller/crime authors that come to my mind first, not because I read them but because they are in all the shop windows here) - get translated into lots of languages. Or for example Peter Hoeg ("Smilla"), or Khaled Hosseini ("Kite Runner"), or more classical stuff like Gabriel Garcia Marquez, or Amos Oz... well, there are hundreds.
It's hard to tell what's "easy to read", in my opinion it depends a lot on the subject and on the reader's interest.
Writing poetry in: Scottish Gaelic, German, English.
Reading poetry in: Latin, Old Irish, French, Ancient Greek, Old Norse.
Talking to people in the shop in: Lithuanian, Norwegian, Irish Gaelic, Saami.
Listening to people talking in the shop in: Icelandic, Greenlandic, Finnish.

Karavinka

Re: Translated literature

Postby Karavinka » 2008-07-27, 1:35

The Manifesto of the Communist Party

User avatar
ILuvEire
Posts:10398
Joined:2007-12-08, 17:41
Gender:male
Location:Austin
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Translated literature

Postby ILuvEire » 2008-08-19, 10:39

Dante Alighieri's Inferno, Purgatory, and Paradise. I know it's in Spanish, English, French, and Italian (of course) as well as a bunch of other languages I'm sure.

Everything by Paolo Coelho is in Portuguese and English, if not other languages.

You can find some nice Bilingual Irish poetry out there. It's pretty different from English!

Or even popular Japanese manga. I know that some really big hits (I don't do manga so I have no idea) have to be in a bunch of langauges.

And why not Harry Potter? It's in like every language there ever was.
[flag]de[/flag] [flag]da[/flag] [flag]fr-qc[/flag] [flag]haw[/flag] [flag]he[/flag] [flag]es[/flag]
Current focus: [flag]ga[/flag] [flag]ar[/flag]
Facebook | tumblr | Twitter
“We need to make books cool again. If you go home with somebody and they don't have books, don't fuck them.” —John Waters

User avatar
Trapy
Posts:1773
Joined:2006-08-09, 17:59
Real Name:Trapy
Gender:male
Location:UK / USA
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Re: Translated literature

Postby Trapy » 2008-08-20, 3:00

ILuvEire wrote:And why not Harry Potter? It's in like every language there ever was.


I fell asleep reading the first 2 chapters of it. Maybe similar problem?

Or maybe he's on a missionary type thing in africa/latin america, or going to areas where witchcraft and magic is considered evil?
"and now every toilet will burn to ashes!""

User avatar
ILuvEire
Posts:10398
Joined:2007-12-08, 17:41
Gender:male
Location:Austin
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Translated literature

Postby ILuvEire » 2008-08-20, 3:59

Is witchcraft considered evil in Essex?
[flag]de[/flag] [flag]da[/flag] [flag]fr-qc[/flag] [flag]haw[/flag] [flag]he[/flag] [flag]es[/flag]
Current focus: [flag]ga[/flag] [flag]ar[/flag]
Facebook | tumblr | Twitter
“We need to make books cool again. If you go home with somebody and they don't have books, don't fuck them.” —John Waters

Sheidhaf
Posts:83
Joined:2008-08-14, 20:34
Real Name:Jakob
Gender:male
Location:Centerburg
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Translated literature

Postby Sheidhaf » 2008-08-20, 13:31

Terry Pratchett books get translated a lot, particularly the early ones. They're easy enough to read, but certainly not children's books. And they're really awesome.

Centrismo
Posts:78
Joined:2009-06-26, 3:07
Real Name:Carlos Centrio
Gender:male
Location:Lima
Country:PEPeru (Perú)

Re: Translated literature

Postby Centrismo » 2009-08-19, 21:00

100 years of solitude - Gabriel García Márquez
"The book was an instant success worldwide and was translated into over 27 languages"
-Wikipedia
Image Image Image

User avatar
lumiel
Posts:2283
Joined:2009-07-12, 8:12
Real Name:Miika
Gender:male
Location:Helsinki/Helsingfors
Country:FIFinland (Suomi)

Re: Translated literature

Postby lumiel » 2009-08-21, 16:35

ILuvEire wrote:And why not Harry Potter? It's in like every language there ever was.

Alas, not in North Sami.
Vuoi ii sámegillii.
:cry:
[flag]fi[/flag] [flag]sme[/flag] [flag]et[/flag] [flag]fr[/flag] [flag]fr-qc[/flag]
Kas siis selle maa keel
laulutuules ei või
taevani tõustes üles
igavikku omale otsida?


Return to “Literature”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 13 guests