md0 wrote:Fantasy and Sci-Fi must be particularly challenging as second-language reading. They tend to have very stylised language. But I like the idea of picking up Hunger Games again, perhaps in Germany.
Off Topic
I never finished reading it in English, I started the last book shortly before I moved, and I left the copy with my brother back in Cyprus (it was his copy, to be fair). For this reason, I also decided not to watch the films yet, until I finish the books.
You didn't watch any of the films? I liked them, but they are like 32312 times worse than the books. I suppose, like most film adaptations, haha.
I don't know about other Sci-Fi books, but at least this one isn't full of invented vocabulary, except for the couple dystopian concepts like the mockingjays and such. The rest of the vocabulary is quite simple and related to nature and everyday life, so it's being quite useful to read it. I guess the third book of the series would be much more difficult, you know why.
md0 wrote:Perhaps a shopping trip to Belgrade is in order. There's some Greek books I wanted to buy for more than two years now, but the shipping costs never felt justifiable. I'll finally buy them when I go back to Cyprus for Easter.
Yes, I was in Belgrade last October and I even visited the Book Fair, it was amazing, plus the city is full of bookstores. I only ended up buying a big-ass dictionary, a conjugation guide and a cookbook my bf liked, I didn't feel capable of reading any serious book. Next time I'll go for other books (and hopefully my language level will be better).
Aren't books in Greek easy to get in Germany? I thought it would be easier, with Greece and Cyprus being in the EU, and Germany being a big market.
Нека људи уживају у стварима.
Let people enjoy things.