Translation request

Moderator:Aurinĭa

User avatar
atalarikt
Posts:441
Joined:2014-10-02, 1:37
Real Name:Taufan Atalarik
Gender:male
Location:Malang Kota
Country:IDIndonesia (Indonesia)
Translation request

Postby atalarikt » 2018-02-11, 10:31

So I was looking for the Petjo/Petjoh/Petjok/Pecok language, a Malay-based creole spoken in Java, Indonesia, during the Dutch colonial era (resources are very scarce that I almost found nothing useful, at least related to the creole's basics), when I stumbled upon this page.

http://eddy.aloen-aloen.nl/petjoh.html

I 'd be glad to see someone translate this page to English.
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ۝
"And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors. Indeed in that are signs for those of knowledge." (Ar-Rum: 22)

Jika saya salah, mohon diperbaiki. If I make some mistake(s), please correct me.
Forever indebted to Robert A. Blust for his contributions to Austronesian linguistics

ginkgobiloba
Posts:2
Joined:2019-08-05, 2:35
Gender:male

Re: Translation request

Postby ginkgobiloba » 2020-03-22, 13:33

It's a late answer and it's also really difficult to translate because parts are just creole of which I only understand parts of, but here you go:
About Petjoh
Just arrived in the Netherlands (contact pensions Holten and Almelo) I spoke Petjoh with my Indonesian friends and Dutch with my Dutch friends with an Indonesian accent. Petjoh is a mixed language, the language is a mixture of Dutch with indigenous languages like Malay and Javanese.
Examples of words are grandmother time and street bridge.
Examples of Dutch words with multiple meanings in Petjoh:
Without reason he rams/beats me.
And then we ate the tasteful petjel.
We swam with the Tarzan stroke.

Calque:
We speak of calque if words or idioms are translated word by word form one language into another. For example, in Petjo, Malay expressions are translated word by word into Dutch.
Ready/enough
Oh, never mind
Through and through, continuously
incredible, do you believe it?
furthermore
ready, finished
You are incredibly lazy all the time. You don‘t do anything!

Examples of sentences:
Where have you got the cigarettes from, Ntiet?
The clothes which are being washed by the woman
Do you see that chewing tobacco?
The water which is flowing slowly

Onomatopoeias:
Like Malay, Petjo has a lot of onomatopoeias
Big gulp, inhaling neusnja

Reduplications:
Both Malay and Dutch words are being reduplicating leading to a change of meaning.
Intensifying: very stupid, delicious
Repetition: riding round and round with your bicycle
Plural: That way you only catch cusk eels!

Source: Tjallie Robinson, source of the Indonesian Netherlands
Nursery rhymes I remember from my Bandung school period:
John, born in the water jug. Hiccup! I give the hiccup to you, to another man who can stand it.
One two, one two, warmed rice from yesterday with tempé


Return to “Dutch (Nederlands)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 14 guests