Muisje wrote:Hoogstwaarschijnlijk wrote:Duizenden hebben de Lutherse kerk in Finland verlaten nadat de aartsbisschop te kennen gaf voor het huwelijk tussen partners van hetzelfde geslacht.
Je mist een werkwoord hier
O ja, dat had moeten zijn: '[...] te kennen gaf voor het huwelijk [...] te zijn.' Of '[...] te kennen gaf een voorstander te zijn van [...]'
Weerwolf wrote:Apparently, wizard parents home-school their children in basic non-magical topics, such as literacy and arithmetic.
Tovenaarsouders geven blijkbaar hun kinderen thuisonderwijs in elementaire, niet-magische onderwerpen zoals geletterheid en rekenkunde.
Aangezien dit over onderwijs gaat zou ik hier de schooltermen gebruiken:
lezen, schrijven en rekenen (voor Nederland tenminste, ik heb geen idee hoe het in België heet).
Nu ik erover nadenk, in het Engelse origineel gebruiken ze ook niet de schooltermen, dus misschien is jouw vertaling wel beter
[/quote]
Maar als ik op wikipedia kijk, wordt van 'rekenen' als Engelse vertaling 'arithmathic' gegeven, daarom denk ik dat die termen in het Engels gewoner zijn en dat je in het Nederlands alsnog het best 'lezen, schrijven en rekenen' kunt zeggen.
"The Magyar language stands afar off and alone. The study of other tongues will be found of exceedingly little use towards its right understanding. It is moulded in a form essentially its own, and its construction and composition may be safely referred to an epoch when most of the living tongues of Europe either had no existence, or no influence on the Hungarian region.
De Hongaarse taal staat veraf en alleen. Om de taal juist te begrijpen is het niet zo nuttig om andere talen te studeren. Ze is zelf zo gevormd, en de constructie en samenstelling ervan kunnen verwijzen naar een tijdperk waarin de meeste van de levende talen in Europa nog niet bestonden of geen invloed hadden op de Hongaarse regio.
Her ability to acquire information was assisted by her status as an unregistered beetle Animagus.