Dutch Discussion Group

Moderator: Aurinĭa

User avatar
Hoogstwaarschijnlijk
Posts: 6844
Joined: 2005-11-30, 10:21
Gender: female
Location: Utrecht
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: Dutch Discussion Group

Postby Hoogstwaarschijnlijk » 2017-12-22, 20:45

'Om zijn' is 'iets leuk vinden/voor iets zijn terwijl dat eerst niet zo was'.

Bijvoorbeeld: Eerst hield hij niet van spruitjes maar sinds ik die spruitjesstamppot gemaakt heb, is hij helemaal om.
Native: Dutch
Learns: Indonesian and baby signs
Knows also (a bit): English, German, Turkish, French, Danish

Corrections appreciated.

User avatar
Aurinĭa
Forum Administrator
Posts: 3711
Joined: 2008-05-14, 21:18
Gender: female
Country: BE Belgium (België / Belgique)

Re: Dutch Discussion Group

Postby Aurinĭa » 2017-12-23, 23:29

Nog nooit gehoord, die uitdrukking. Komt ze vaak voor in Nederland?

User avatar
Hoogstwaarschijnlijk
Posts: 6844
Joined: 2005-11-30, 10:21
Gender: female
Location: Utrecht
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: Dutch Discussion Group

Postby Hoogstwaarschijnlijk » 2017-12-24, 13:37

Tsja, wat is vaak? Het is toch wel een algemene uitdrukking. Ik was me er niet van bewust dat ze alleen in Nederland gebruikt wordt, wat grappig.
Native: Dutch
Learns: Indonesian and baby signs
Knows also (a bit): English, German, Turkish, French, Danish

Corrections appreciated.

User avatar
adventrue
Posts: 1404
Joined: 2005-09-23, 13:02
Real Name: adventrue
Gender: female
Location: a mi-chemin du point de non-retour
Country: NL The Netherlands (Nederland)
Contact:

Re: Dutch Discussion Group

Postby adventrue » 2018-02-06, 11:50

Bedankt voor de uitleg, Hoogstwaarschijnlijk!

Wat betekent de eerste zin hier? ->
Waar doet Johannes het van? Die vraag houdt inwoners van Urk bezig als de 31-jarige visser op zaterdag 11 maart 2017 de volledig gerenoveerde kotter Z 182 in de haven van Urk laat dopen.

"Het van iets doen" is hier de uitdrukking die ik zoek, als ik het goed heb.

User avatar
Plaas
Posts: 551
Joined: 2012-06-21, 7:47
Gender: male
Location: Alkmaar
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: Dutch Discussion Group

Postby Plaas » 2018-02-17, 10:18

"Waar doet 'ie het van?" kun je lezen als "Waar betaalt hij dat allemaal van? Hoe komt hij zo rijk?"
Het is een gevleugelde uitspraak, je hoeft het niet al te letterlijk te nemen. Het klinkt misschien 'n beetje jaloers of onvriendelijk, maar het is met een knipoog bedoeld.
- Plaas' vermannen

Voorzichtig weerom.

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 10475
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: Dutch Discussion Group

Postby Car » 2018-03-14, 12:12

Welk accent is dat? Bedankt.
Please correct my mistakes!

User avatar
Aurinĭa
Forum Administrator
Posts: 3711
Joined: 2008-05-14, 21:18
Gender: female
Country: BE Belgium (België / Belgique)

Re: Dutch Discussion Group

Postby Aurinĭa » 2018-03-14, 12:47

Het is zeker een Nederlands accent. De spreker heeft wel enkele typisch Nederlandse kenmerken niet, zoals de <t> in informatie die ze als /s/ i.p.v. als /ts/ uitspreekt. /ts/ is gebruikelijker in Nederland, /s/ in België. Dit wijst op zuidelijk Nederland, niet zo ver van de Belgische grens. Ik gok dat de spreker uit Nederlands Limburg komt, o.a. omwille van de uitspraak van de g en de r, en de trage en licht zangerige prosodie.
Ik ben echter geen expert, hopelijk kan een Nederlander mijn vermoedens bevestigen.

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 10475
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: Dutch Discussion Group

Postby Car » 2018-03-14, 19:41

Bedankt.
Please correct my mistakes!

User avatar
Plaas
Posts: 551
Joined: 2012-06-21, 7:47
Gender: male
Location: Alkmaar
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: Dutch Discussion Group

Postby Plaas » 2018-03-28, 15:21

De klemtoon Róódkapje (Nederlands in Nederland: roodkápje) wijst wel sterk in Belgische richting, maar de spreekster heeft ook verhalen in het Maastrichts ingesproken, dus ze zal van daar afkomstig zijn.

De uitspraak -tsie is formeel, in de omgangstaal zeggen Nederlanders ook vaak -sie, maar dat wordt op school afgeleerd.
- Plaas' vermannen

Voorzichtig weerom.

User avatar
Aurinĭa
Forum Administrator
Posts: 3711
Joined: 2008-05-14, 21:18
Gender: female
Country: BE Belgium (België / Belgique)

Re: Dutch Discussion Group

Postby Aurinĭa » 2018-03-28, 15:32

Plaas wrote:De uitspraak -tsie is formeel, in de omgangstaal zeggen Nederlanders ook vaak -sie, maar dat wordt op school afgeleerd.

Dat wist ik niet, interessant. Klinkt het voor Nederlanders dan raar Belgen -sie zeggen in een formele context? Of is dat gewoon "één van die dingen die Belgen anders zeggen"?

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 10475
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: Dutch Discussion Group

Postby Car » 2018-03-28, 19:41

Plaas wrote:De klemtoon Róódkapje (Nederlands in Nederland: roodkápje) wijst wel sterk in Belgische richting, maar de spreekster heeft ook verhalen in het Maastrichts ingesproken, dus ze zal van daar afkomstig zijn.

De uitspraak -tsie is formeel, in de omgangstaal zeggen Nederlanders ook vaak -sie, maar dat wordt op school afgeleerd.

Bedankt!
Please correct my mistakes!

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 10475
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: Dutch Discussion Group

Postby Car » 2018-05-07, 8:29

Wat zijn inleverbussen? Of is dat een fout in de transcriptie (ik lees en hoor de tekst op LingQ).
Please correct my mistakes!

User avatar
Aurinĭa
Forum Administrator
Posts: 3711
Joined: 2008-05-14, 21:18
Gender: female
Country: BE Belgium (België / Belgique)

Re: Dutch Discussion Group

Postby Aurinĭa » 2018-05-07, 11:12

Nee, je hebt het goed gehoord. Ik heb dat woord ook nog nooit gehoord, maar ik veronderstel dat het iets betekent waar je protestbrieven en zo in kan verzamelen, zoals dat ding dat die vrouw vasthoudt op het einde van de video.

Een vraagje: wil je gewoon Nederlands leren, of specifiek Nederlands Nederlands of Belgisch Nederlands? Ik meen mij te herinneren dat je ooit eens gezegd hebt dat je Belgisch Nederlands zou willen leren, maar geen goed materiaal vond.

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 10475
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: Dutch Discussion Group

Postby Car » 2018-05-07, 20:01

Aurinĭa wrote:Nee, je hebt het goed gehoord. Ik heb dat woord ook nog nooit gehoord, maar ik veronderstel dat het iets betekent waar je protestbrieven en zo in kan verzamelen, zoals dat ding dat die vrouw vasthoudt op het einde van de video.

Een vraagje: wil je gewoon Nederlands leren, of specifiek Nederlands Nederlands of Belgisch Nederlands? Ik meen mij te herinneren dat je ooit eens gezegd hebt dat je Belgisch Nederlands zou willen leren, maar geen goed materiaal vond.


Bedankt.

Ja, je herinnert je goed. Ik wilde Belgisch Nederlands leren, maar zelfs de Assimil cursus lijkt me niet erg Belgisch te zijn (ze zeggen dat ze beide varianten gebruiken). Ik denk dat het best is gewoon Nederlands te leren.
Please correct my mistakes!

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 10475
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: Dutch Discussion Group

Postby Car » 2018-06-25, 8:41

Wat is een loslocatie?

Ik heb gisteren een beetje Nederlands kunnen praten (er was een Nederlandse markt in een naburige plaats), maar de man heeft op Duits geantwoord. :( Het was erg druk, dus wat het niet de beste plaats om Nederlands te oefenen.
Please correct my mistakes!

User avatar
Iván
Language Forum Moderator
Posts: 946
Joined: 2012-04-07, 12:35
Real Name: Iván
Gender: male
Country: ES Spain (España)

Re: Dutch Discussion Group

Postby Iván » 2018-07-22, 9:40

Hoi! Nu woon ik in Antwerpen en ik heb beslist, dat wil ik Nederlands leren. Ik vind het niet zo moeilijk, omdat ik Duits spreken kan. Ik hoop dat ik het gemakkelijk en snel leren kan.

Gisteren was ik in Gent en mijn vrienden hebben me verteld dat er zoveel dialecten in België zijn. Kan iemand me de goede muziek aanbevelen, om het accent en de prosodie van Nederlands te horen? Dank u wel!
Minkä nuorena oppii, sen vanhana taitaa.

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 10475
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: Dutch Discussion Group

Postby Car » 2018-08-11, 9:11

Wat betekent "We raken gestot"? Ik kan "gestot" niet in een woordenboek vinden. Bedankt.
Please correct my mistakes!

User avatar
Axystos
Posts: 2057
Joined: 2002-06-25, 18:39
Real Name: Marc
Gender: male
Location: Dutchman living in Germany

Re: Dutch Discussion Group

Postby Axystos » 2018-08-14, 22:46

Car wrote:Wat betekent "We raken gestot"? Ik kan "gestot" niet in een woordenboek vinden. Bedankt.

Mij zegt 'gestot' in ieder geval niets. Waar heb je dat gezien/gehoord?
Native: Nederlands; C2: Deutsch; C1: English;
B1: русский, français, 日本語;
A2: norsk, svenska; A1: português, italiano, español, čeština, polski

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 10475
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: Dutch Discussion Group

Postby Car » 2018-08-15, 9:46

Axystos wrote:
Car wrote:Wat betekent "We raken gestot"? Ik kan "gestot" niet in een woordenboek vinden. Bedankt.

Mij zegt 'gestot' in ieder geval niets. Waar heb je dat gezien/gehoord?

Wow, Axystos, je bent terug? :partyhat:

In een tekst op LingQ, maar misschien is dat een fout.

Ik heb een opneming toegevoegd.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
Please correct my mistakes!

User avatar
Axystos
Posts: 2057
Joined: 2002-06-25, 18:39
Real Name: Marc
Gender: male
Location: Dutchman living in Germany

Re: Dutch Discussion Group

Postby Axystos » 2018-08-17, 22:51

Car wrote:Wow, Axystos, je bent terug? :partyhat:

Terug van weggeweest. Eens kijken hoe lang ik het volhoud. :)

Ik heb een opname toegevoegd.

Beetje rare audiokwaliteit. Ik versta ook niet precies wat ze zegt.
Native: Nederlands; C2: Deutsch; C1: English;
B1: русский, français, 日本語;
A2: norsk, svenska; A1: português, italiano, español, čeština, polski


Return to “Dutch (Nederlands)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest