hoe zeg je... (van het duits)

Moderator: Aurinĭa

User avatar
adventrue
Posts: 1404
Joined: 2005-09-23, 13:02
Real Name: adventrue
Gender: female
Location: a mi-chemin du point de non-retour
Country: NL The Netherlands (Nederland)
Contact:

hoe zeg je... (van het duits)

Postby adventrue » 2010-03-23, 15:35

Ik wil zeggen "Erst geriet ich in Panik, dann fand ich mich damit ab".
Hoe zal een nederlander dit zeggen? Voor "sich abfinden mit" heeft mein woordenboek "zich neerleggen bij", maar "Eerst raakte ik in paniek, dan legde ik me er bij" klinkt raar in mijn oren.

En s'ochtends als mijn huisgenote me vraagd hoe veel water ik in mijn thee wil, hoe moet ik het goed zeggen? "Maak hem maar vol", of "vul hem maar op", of mischien iets anders?

User avatar
adventrue
Posts: 1404
Joined: 2005-09-23, 13:02
Real Name: adventrue
Gender: female
Location: a mi-chemin du point de non-retour
Country: NL The Netherlands (Nederland)
Contact:

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby adventrue » 2010-03-23, 16:29

En hoe zeg je "Tee verschuetten"?

User avatar
dorenda
Posts: 2896
Joined: 2004-11-17, 23:02
Real Name: Dorenda
Gender: female
Country: PL Poland (Polska)
Contact:

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby dorenda » 2010-03-24, 10:00

adventrue wrote:Ik wil zeggen "Erst geriet ich in Panik, dann fand ich mich damit ab".
Hoe zou een Nederlander dit zeggen? Voor "sich abfinden mit" geeft mijn woordenboek "zich neerleggen bij", maar "Eerst raakte ik in paniek, dan legde ik me er bij" klinkt raar in mijn oren.
"Eerst raakte ik in paniek, daarna legde ik me erbij neer." Dus je vertaling was zo slecht nog niet. :)

adventrue wrote:En 's ochtends als mijn huisgenote me vraagt hoeveel water ik in mijn thee wil, hoe moet ik het dan goed zeggen? "Maak hem maar vol", of "vul hem maar op", of misschien iets anders?
Ik zou zeggen: "Doe hem maar vol" of eventueel "Schenk hem maar vol". Of als je echt helemaal vol bedoelt: "Tot de rand."

adventrue wrote:En hoe zeg je "Tee verschuetten"?
Thee morsen/knoeien.
нехай мій гаманець порожній
моя дорога невідома
я стану вільним, подорожнім
найголовніше вийти з дому

Hannahanneke
Posts: 382
Joined: 2007-04-03, 10:39
Real Name: Hanne
Gender: female
Location: Brugge
Country: BE Belgium (België / Belgique)
Contact:

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby Hannahanneke » 2010-03-25, 8:38

Voor "morsen of knoeien" gebruiken wij (=het westelijke deel van Vlaanderen) ook graag "smossen", maar ik vrees dat niemand dat hier zal goedkeuren :doggy:.
Ik heb even in de Van Dale gekeken en die kent alleen "de smos", als het broodje, ook het Groene Boekje kent het alleen als het broodje.
Een zeer spijtige zaak....

Grytolle
Posts: 1122
Joined: 2007-07-24, 18:00
Gender: male

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby Grytolle » 2010-03-25, 11:04

Hannahanneke wrote:Voor "morsen of knoeien" gebruiken wij (=het westelijke deel van Vlaanderen) ook graag "smossen".
Wordt gezegd in oostelijker delen ook ze:) Bij mijn vriendin in de Kempen zeggen ze 't ook. Ik, nen echte smospot zijnde, heb uiteraard dat woord dan vaneigens ook opgenomen in mijne vocabulair :p

User avatar
adventrue
Posts: 1404
Joined: 2005-09-23, 13:02
Real Name: adventrue
Gender: female
Location: a mi-chemin du point de non-retour
Country: NL The Netherlands (Nederland)
Contact:

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby adventrue » 2010-03-25, 18:48

een beetje eerder zag ik in de bieb een lang berichtje voor dit draad te sturen en dan ging de electriciteit weg en ik verlor alles...


ik heb nog een vraagje: Enkele dagen eerder zei ik naar mijn huisgenoot, "ik wil die matras graag bewaren het is goed voor als ik gasten heb" en hij vondt dit een beetje grappig :)
Hoe moet ik het dus zeggen dat het niet meer grappig is, hoe zou dit een nederlander zeggen?

User avatar
dorenda
Posts: 2896
Joined: 2004-11-17, 23:02
Real Name: Dorenda
Gender: female
Country: PL Poland (Polska)
Contact:

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby dorenda » 2010-03-25, 19:20

adventrue wrote:Daarnet zat ik in de bieb een lang berichtje voor deze draad te schrijven en toen viel de electriciteit weg/uit en ik verloor ik alles...


ik heb nog een vraagje: Een paar dagen geleden eerder zei ik tegen mijn huisgenoot: "Ik wil die matras graag bewaren het is goed voor als ik gasten heb" en hij vondt dit een beetje grappig. :)
Hoe moet ik het dus zo zeggen dat het niet meer grappig is, hoe zou dit een Nederlander dit zeggen?
Je zou bijvoorbeeld kunnen zeggen: "Ik wil die matras graag bewaren, hij komt (misschien) nog wel van pas als ik gasten heb / dat is handig voor als ik gasten krijg." Maar er zijn vast ook nog heel veel andere mogelijkheden.
Matras kan overigens zowel een het-woord als een de-woord zijn.
нехай мій гаманець порожній
моя дорога невідома
я стану вільним, подорожнім
найголовніше вийти з дому

Grytolle
Posts: 1122
Joined: 2007-07-24, 18:00
Gender: male

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby Grytolle » 2010-03-25, 20:03

dorenda wrote:Matras kan overigens zowel een het-woord als een de-woord zijn.
En verder zowel mannelijk als vrouwelijk :mrgreen:

willem1940NLD
Posts: 267
Joined: 2004-07-01, 22:28
Real Name: Willem van der Helm
Gender: male
Location: Sittard, NLD
Country: NL The Netherlands (Nederland)
Contact:

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby willem1940NLD » 2010-04-08, 16:49

Grytolle wrote:
dorenda wrote:Matras kan overigens zowel een het-woord als een de-woord zijn.
En verder zowel mannelijk als vrouwelijk :mrgreen:
Wellicht in (sommig) Vlaams maar niet in AN; hier altijd "de matras". Maar .... misschien heeft men er weer iets op gevonden in/voor het vermaledijde Groene (=rode) Boekje ...

:twisted:

User avatar
dorenda
Posts: 2896
Joined: 2004-11-17, 23:02
Real Name: Dorenda
Gender: female
Country: PL Poland (Polska)
Contact:

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby dorenda » 2010-04-08, 17:20

willem1940NLD wrote:Wellicht in (sommig) Vlaams maar niet in AN; hier altijd "de matras".
Echt? Dan spreek ik zeker Vlaams en AN door elkaar ofzo. :P Ik gebruik de en het volgens mij allebei wel bij "matras", net hoe het uitkomt.
нехай мій гаманець порожній
моя дорога невідома
я стану вільним, подорожнім
найголовніше вийти з дому

Grytolle
Posts: 1122
Joined: 2007-07-24, 18:00
Gender: male

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby Grytolle » 2010-04-08, 18:12

willem1940NLD wrote:
Grytolle wrote:
dorenda wrote:Matras kan overigens zowel een het-woord als een de-woord zijn.
En verder zowel mannelijk als vrouwelijk :mrgreen:
Wellicht in (sommig) Vlaams maar niet in AN; hier altijd "de matras". Maar .... misschien heeft men er weer iets op gevonden in/voor het vermaledijde Groene (=rode) Boekje ...

:twisted:

Het matras is wel uitsluitend Noord-Nederlands, hè :p

willem1940NLD
Posts: 267
Joined: 2004-07-01, 22:28
Real Name: Willem van der Helm
Gender: male
Location: Sittard, NLD
Country: NL The Netherlands (Nederland)
Contact:

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby willem1940NLD » 2010-04-08, 18:32

Rotterdam, waar ik opgroeide, is niet bepaald "zuidelijk" maar daar hoorde ik toch nooit "het" voor een matras.

User avatar
Spaigelploatje
Posts: 930
Joined: 2009-04-12, 12:43
Gender: male
Location: Groningen
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby Spaigelploatje » 2010-04-11, 18:22

Ik zeg altijd 'het matras' en vind 'de matras' erg vreemd klinken. :P Ik ken ook niemand persoonlijk die ik 'de matras' heb horen zeggen.

http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/525/

Staat ook een lijstje met woorden die zowel de als het kunnen hebben. Mijn lijst:
het aanrecht, het affiche, de colofon, het deksel, het doolhof, de fabriek (het fabriek is regionaal en 'volkstaal'), de getuigenis, het gordijn, de kaft, de klimop, de molecule, het periodiek, het scala, het soort, het tenue, het uniform

Boes
Posts: 1252
Joined: 2008-06-21, 19:54
Real Name: Boes de Loper
Gender: male
Location: NL
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby Boes » 2010-04-11, 19:20

Grytolle wrote:
willem1940NLD wrote:
Grytolle wrote:En verder zowel mannelijk als vrouwelijk :mrgreen:
Wellicht in (sommig) Vlaams maar niet in AN; hier altijd "de matras". Maar .... misschien heeft men er weer iets op gevonden in/voor het vermaledijde Groene (=rode) Boekje ...

:twisted:

Het matras is wel uitsluitend Noord-Nederlands, hè :p

In het Zuiden wordt het ook gezegd.

User avatar
Muisje
Posts: 1520
Joined: 2009-12-13, 13:04
Real Name: Anne
Gender: female
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby Muisje » 2010-04-11, 19:44

Boes wrote:
Grytolle wrote:Het matras is wel uitsluitend Noord-Nederlands, hè :p

In het Zuiden wordt het ook gezegd.
Maar niet in België, dat is het punt.

12345 wrote:Ik zeg altijd 'het matras' en vind 'de matras' erg vreemd klinken. :P Ik ken ook niemand persoonlijk die ik 'de matras' heb horen zeggen.

http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/525/

Staat ook een lijstje met woorden die zowel de als het kunnen hebben. Mijn lijst:
het aanrecht, het affiche, de colofon, het deksel, het doolhof, de fabriek (het fabriek is regionaal en 'volkstaal'), de getuigenis, het gordijn, de kaft, de klimop, de molecule, het periodiek, het scala, het soort, het tenue, het uniform
hah, leuk :mrgreen:
het matras, het aanrecht, het affiche, de colofon, de deksel, het doolhof, de fabriek, het getuigenis (maar kan allebei), het gordijn, de kaft, de klimop (maar kan allebei), de molecule (maar 'het molecuul' :roll: ), het periodiek, het scala, de/het soort (hangt af van de betekenis), het tenue, het uniform, het vuilnis (maar kan allebei).
We zijn het toch nog redelijk eens, geloof ik. :)
you either lose your fear
or spend your life
with one foot in the grave
over the rhine - spark

User avatar
Spaigelploatje
Posts: 930
Joined: 2009-04-12, 12:43
Gender: male
Location: Groningen
Country: NL The Netherlands (Nederland)

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby Spaigelploatje » 2010-04-11, 20:00

Muisje wrote:
Boes wrote:
Grytolle wrote:Het matras is wel uitsluitend Noord-Nederlands, hè :p

In het Zuiden wordt het ook gezegd.
Maar niet in België, dat is het punt.

12345 wrote:Ik zeg altijd 'het matras' en vind 'de matras' erg vreemd klinken. :P Ik ken ook niemand persoonlijk die ik 'de matras' heb horen zeggen.

http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/525/

Staat ook een lijstje met woorden die zowel de als het kunnen hebben. Mijn lijst:
het aanrecht, het affiche, de colofon, het deksel, het doolhof, de fabriek (het fabriek is regionaal en 'volkstaal'), de getuigenis, het gordijn, de kaft, de klimop, de molecule, het periodiek, het scala, het soort, het tenue, het uniform
hah, leuk :mrgreen:
het matras, het aanrecht, het affiche, de colofon, de deksel, het doolhof, de fabriek, het getuigenis (maar kan allebei), het gordijn, de kaft, de klimop (maar kan allebei), de molecule (maar 'het molecuul' :roll: ), het periodiek, het scala, de/het soort (hangt af van de betekenis), het tenue, het uniform, het vuilnis (maar kan allebei).
We zijn het toch nog redelijk eens, geloof ik. :)

Het vuilnis was ik vergeten. Maar inderdaad, ik zat ook te twijfelen bij molecule. Aangezien ik toch 'het molecuul' zou zeggen, maar die e aan het einde van molecule maakt het een vrouwelijk woord. Bij soort hangt het inderdaad af van de betekenis nu ik wat meer over dat woord nadenk.

User avatar
adventrue
Posts: 1404
Joined: 2005-09-23, 13:02
Real Name: adventrue
Gender: female
Location: a mi-chemin du point de non-retour
Country: NL The Netherlands (Nederland)
Contact:

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby adventrue » 2010-04-12, 13:58

Ok allemaal, ik heb nog meer vragen:
In het duits zullen we zeggen: "Ich hing gestern wieder einmal mit meinen Mitbewohnern in unserem Wohnzimmer rum, als..." Hoe moet dat in het nederlands? Het gaat me om het woordje "rumhängen". "Gisteren hing ik weer eens met mijn huisgenootjes in ons huiskamer rond, toen..." -is dat correct?

En het woord voor "Zahnspange"lijkt "beugels" te zijn, maar nog "hij draagt beugels", nog "hij heeft beugels" krijgt veel resultaten op google. Hoe moet het correct zijn als je wilt zeggen "Christie has braces"?

willem1940NLD
Posts: 267
Joined: 2004-07-01, 22:28
Real Name: Willem van der Helm
Gender: male
Location: Sittard, NLD
Country: NL The Netherlands (Nederland)
Contact:

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby willem1940NLD » 2010-04-12, 17:08

.... in onZE huiskamer ....

Eine Spange (ouder Nederlands tamelijk eender, "spang") was vooral een haar- of kledingspeld, ook wel gesp; wij kozen niet hetzelfde woord voor de tandbeugel dus ook geen meervoud nodig, tenzij men iets dergelijks kent of bedenkt voor de onderkaak .... lijkt mij wel erg hinderlijk, waar laat je dan je tong? Maargoed, dan zou iemand 2 beugels hebben. Arm beugelkind.

"Rondhangen" in de huiskamer kan, maar wordt meer gezegd voor andere, ruimere (hang)plekken.

User avatar
adventrue
Posts: 1404
Joined: 2005-09-23, 13:02
Real Name: adventrue
Gender: female
Location: a mi-chemin du point de non-retour
Country: NL The Netherlands (Nederland)
Contact:

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby adventrue » 2010-05-03, 12:13

In het Duits zeggen wij "Die Jacke war 60% runtergesetzt". Hoe moet dat in het nederlands?

willem1940NLD
Posts: 267
Joined: 2004-07-01, 22:28
Real Name: Willem van der Helm
Gender: male
Location: Sittard, NLD
Country: NL The Netherlands (Nederland)
Contact:

Re: hoe zeg je... (van het duits)

Postby willem1940NLD » 2010-05-03, 12:22

Afgeprijsd.

Afprijzen = herabsetzen, reduzieren.

Maar, pas op: "afprijzen" kan slechts in 1 betekenis worden gebruikt en "runtersetzen" kan ook wel iets anders betekenen.

http://www.metaseek.nl/search/nl/1/runtergesezt


Return to “Dutch (Nederlands)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest