Nederlands- aardappeleter

Moderator:Aurinĭa

User avatar
culúrien
Posts:4742
Joined:2005-07-15, 1:53
Gender:female
Country:USUnited States (United States)
Nederlands- aardappeleter

Postby culúrien » 2007-01-02, 5:50

No, your eyes don't cheat you. It's just I've tried every other possible language, and this is the only one left. I'm desperate ;)

Hoi, ik heet aardappeleter. Ik ben achtien jaar oud. Ik kom uit Amerika. Waar komen jullie vandaan? Ik spreek Engels, Catalaans, en Spaans. Ik leer Zweeds, Duits, Italiaans en Nederlands. Ik heb één broer en twee zusjes, en één mamma en één pappa. Doei!

Hi, I am aardappeleter. I am eighteen years old. I come from America. Where do you come from? I speak English, Catalan, and Spanish. I'm learning Swedish, German, Italian, and Dutch. I have a brother and two sisters, and a mom and a dad. Bye!


I don't understand why there are stressed and unstessed pronouns. What does that mean?
استیسی

Nero

Postby Nero » 2007-01-02, 11:34

"I prefer death to learning dutch" - Celebrian

:twisted: Good luck nevertheless! :lol:

User avatar
Hoogstwaarschijnlijk
Posts:7089
Joined:2005-11-30, 10:21
Location:Utrecht
Country:NLThe Netherlands (Nederland)

Postby Hoogstwaarschijnlijk » 2007-01-02, 11:48

*can't trust her eyes anymore* Or maybe it's just you, full of wonders and miracles. A Celeb that's learning Dutch! :D

But your little text is without mistakes, although I would write mama and papa with only one m and p. But my sister always writes mamma and pappa, so I guess it isn't wrong :wink:

Stressed pronouns are mij, jij, wij, zij, I guess? No, I don't understand why that is either, I'm afraid I can't explain that to you. Only correct if you do that wrong, just like the less/little thing.
Native: Dutch
Learns: Latin and French
Knows also (a bit): English, German, Turkish, Danish

Corrections appreciated.

User avatar
Zjoris
Posts:74
Joined:2006-07-03, 15:05
Real Name:Joris De Brucker
Gender:male
Location: Aalst, Oost-Vlaanderen
Country:BEBelgium (België / Belgique)

Postby Zjoris » 2007-01-02, 12:28

It's a subtle difference most of the time:

-Ga je mee? (the neutral question of "are you coming along?")

-Ga jij mee? (stress is added to the pronoun: "are YOU coming?)
This could add a number of subtle differences in meaning:
*Are you (instead of your brother) coming along?
*Are you (of all people!) coming along?
The stressed pronoun could also be used to just help stress the entire sentence more:
*Are you coming along? (I thought you'd rather die than to come along!)

There are also cases involving prepositions where the stressed pronoun is used to slightly alter the meaning of the sentence:

-Ik doe dit voor jou (and not for anyone else)
-Ik doe dit voor je (I will just do it (as in the NIKE commercial)
-Hou je van me? (do you love me?)
-Hou je van mij? (do you love me? and nobody else? although in this case both can be used in a neutral way if you ask me)

Sometimes only the stressed pronoun is possible:

-Ze is van mij (she's mine and nobody else's)

Sometimes only the non-stressed pronoun:

-Kijk naar jezelf (look at yourself - which other's self could one look at?)

I wonder if this helps in any way :?:

Teup
Posts:1187
Joined:2006-02-28, 16:27
Real Name:Mathieu Klomp
Gender:male
Location: Leusden
Country:NLThe Netherlands (Nederland)

Postby Teup » 2007-01-02, 20:14

Well well, welcome Celeb :D Enjoy your stay here, insofar possible :wink: Although you make it rather hard on yourself with good questions like these :D

Stressed and unstressed, or strong and weak pronouns, are not as hard to understand as you may think.. I think :) It seems like a typical Dutch feature, however Scandinavian and English dialects have 'em as well, and I think it shouldn't be too exotic for ya if you speak English. Did you notice the 2 weak pronouns in the previous sentence? :D The only difference between Dutch and English is that Dutch has more of them, they are obligatory instead of optional, and they are standard. So all you'll have to do is replace it with a dialectal English one and see what it does. If you can replace "you" by "ya", you can be pretty sure "je" is the correct pronoun to use and not "jij".

For an overview of all pronouns I could think of in standard Netherlandic Dutch, go here:

http://www.phrasebase.com/forum/read.php?TID=11227

Way too much info for now, but AFAIK everything you may want to know for the standard dialect now or later is there :)

I think if you get yourself familiar with the words (so that you know what the pronouns mean) and then just listen to Dutch, you'll get a feel of it. To try to really study rules behind it is probably too tedious/confusing. I think (though I have no idea what it's like to learn Dutch :P ) the one for "he" is rather awkward, as it cannot appear in isolation but has to lean against the previous word. Sometimes that means a native would rearrange the words of the sentence so that there is a previous word for it to lean against:

"He is there now"

"Hij is er nu" (strong) -> "Nu is-ie er" (weak)

However it is much more important you can recognize this and understand the meaning than that you actually apply this. "Hij is er nu" would not be wrong in a weak context. It's mostly the pronouns for "you" that you should focus on, because they are really unforgiving. The others will follow, just try to recognize them.

User avatar
culúrien
Posts:4742
Joined:2005-07-15, 1:53
Gender:female
Country:USUnited States (United States)

Postby culúrien » 2007-01-03, 9:08

1. What tenses does Dutch have?


Here's a short text I made up:

Hoi, ik ben Roger en ik ben één man. Ik woon in Spanje. Ik werkt in Barcelona. Ik heb werkte in Parijs. Mijn vrouw werkt niet. We hebben één kind. Haar naam is Susan. Ze is één meisje. Ze is elf jar ooud. Mijn vrouw hebt twee kinderen. Haar kinderen wonen in Oostenrijk.

Hi, I am Roger and I am a man. I live in Spain. I work in Barcelona. I have worked in Paris. My wife doesn't work. We have a child. Her name is Susan. She is a girl. She is eleven years old. My wife has two children. Her children live in Austria.
استیسی

User avatar
Master-pong
Posts:111
Joined:2006-11-24, 21:34
Gender:male
Location:NL
Country:NLThe Netherlands (Nederland)

Postby Master-pong » 2007-01-03, 10:03

aardappeleter wrote:Here's a short text I made up:

Hoi, ik ben Roger en ik ben een man. Ik woon in Spanje. Ik werk_(momenteel) in Barcelona. Ik heb gewerkt in Parijs. Mijn vrouw werkt niet. We hebben één (if you're saying you've got 1 child) kind. Haar naam is Susan. Ze is een meisje. Ze is elf jaar oud. Mijn vrouw heeft twee kinderen. Haar kinderen wonen in Oostenrijk.


It's "een man" and "een meisje" if you're trying to say "a man" or "a girl". "één man" means "one man".

And secondly: practise on the conjugations of the verbs!

User avatar
culúrien
Posts:4742
Joined:2005-07-15, 1:53
Gender:female
Country:USUnited States (United States)

Postby culúrien » 2007-01-13, 3:49

Sorry, I've been unwell as of late. Today, I resume my study of the dutch language.
Ho sento, no estat bé últimament. Avui, reprenc l'estudi de neerlandès

1. Translate EN-->NL

My name is Hank and I study medicine in Amsterdam.
This is my brother. His name is Jaap.
Those are my friends.
They are living in the Netherlands.
She is eighteen years old.

Ik heet Hank en ik studeer geneeskunde in Amsterdam.
Dit is mijn broer. Zijn naam is Jaap.
Dat zijn mijn vrienden.
Zij wonen in Nederland.
Zij bent achttien jaar oud.

2.Translate NL-->EN

Mijn leraar komt uit Amerika.
Dat zijn mijn zussen. Ze heten Marloes en Sophie.
Zijn broer woont in Nederland.
Hij is twaalf jaar oud.
Ik ben schilder en zij studeert in Leiden.
Wij heten Martijn en Valentijn.

My teacher comes from America.
Those are my sisters. They are called Marloes and Sophie.
His brother lives the Netherlands.
He is twelve years old.
I am a painter and she studies in London.
We are Martijn and Valentijn.

3.Pluralization of -en plurals

oldaat "soldier"
dief "thief"
map "file"
kasteel "castle"
kar "cart"
klas "class(room)"
vraag "question"
vaas "vase"

oldaten
dieven
mappen
kastelen
karen
klassen
vragen
vasen

4.Conjguation- present tense

bouwen- to build
bouw/bouwt/bouwen

zenden- to send
zend/zendt/zenden

vertellen- to tell
vertel/vertelt/vertellen

lopen- to walk
loop/loopt/lopen

haten- to hate
haat/haat/haten

vrezen- to fear
vrees/vreest/vrezen

stoppen- to stop
stop/stopt/stoppen

schrijven- to write
schriijf/schrijft/schrijven
استیسی

User avatar
Hoogstwaarschijnlijk
Posts:7089
Joined:2005-11-30, 10:21
Location:Utrecht
Country:NLThe Netherlands (Nederland)

Postby Hoogstwaarschijnlijk » 2007-01-13, 12:47

1. Translate EN-->NL
She is eighteen years old.
Zij is achttien jaar oud. (see, it's even more simple then you did!)

2.Translate NL--> EN
Totally correct, the only mistake was that you forgot an "in" somewhere.

3.Pluralization of -en plurals

soldaat "soldier"
kar "cart"
vaas "vase"

soldaten (the first s is missing there, the pluralization is correct though)
karren (just as with klas-> klassen)
vazen (same as with dief-> dieven)

4.Conjguation- present tense

Correct!

You're doing fine with Dutch :)
Native: Dutch
Learns: Latin and French
Knows also (a bit): English, German, Turkish, Danish

Corrections appreciated.

User avatar
Master-pong
Posts:111
Joined:2006-11-24, 21:34
Gender:male
Location:NL
Country:NLThe Netherlands (Nederland)

Postby Master-pong » 2007-01-13, 19:18

Vogelvrij wrote:2.Translate NL--> EN
Totally correct, the only mistake was that you forgot an "in" somewhere.


He also said "Ik ben schilder en zij studeert in Leiden" and then translates it with "I am a painter and she studies in London". Leiden is a place in The Netherlands. It's not a Dutch word for London (Dutch for London is...London).

User avatar
Hoogstwaarschijnlijk
Posts:7089
Joined:2005-11-30, 10:21
Location:Utrecht
Country:NLThe Netherlands (Nederland)

Postby Hoogstwaarschijnlijk » 2007-01-13, 19:25

Master-pong wrote:
Vogelvrij wrote:2.Translate NL--> EN
Totally correct, the only mistake was that you forgot an "in" somewhere.


He also said "Ik ben schilder en zij studeert in Leiden" and then translates it with "I am a painter and she studies in London". Leiden is a place in The Netherlands. It's not a Dutch word for London (Dutch for London is...London).
She's a she!

Ah well, London, Leiden, it all starts with an L :wink:

But you're right, I hadn't seen that one.
Native: Dutch
Learns: Latin and French
Knows also (a bit): English, German, Turkish, Danish

Corrections appreciated.

ChingChuan
Posts:62
Joined:2006-08-12, 20:31
Real Name:ChingChuan Chiu
Gender:female
Location: Lelystad
Country:NLThe Netherlands (Nederland)
Contact:

Postby ChingChuan » 2007-01-14, 13:27

Vogelvrij wrote: She's a she!


I didn't know either :P.

@ Aardappeleter: Why don't you use 'aardappeleetster' as a name, then? (aardappeleetster = female potato eater or something)

User avatar
Hoogstwaarschijnlijk
Posts:7089
Joined:2005-11-30, 10:21
Location:Utrecht
Country:NLThe Netherlands (Nederland)

Postby Hoogstwaarschijnlijk » 2007-01-14, 14:36

ChingChuan wrote:
Vogelvrij wrote: She's a she!


I didn't know either :P.

@ Aardappeleter: Why don't you use 'aardappeleetster' as a name, then? (aardappeleetster = female potato eater or something)
eetster... Come on, that sounds stupid :P

Besides: the painting is called: aardappeleters and there are women on that painting too.
Native: Dutch
Learns: Latin and French
Knows also (a bit): English, German, Turkish, Danish

Corrections appreciated.

User avatar
culúrien
Posts:4742
Joined:2005-07-15, 1:53
Gender:female
Country:USUnited States (United States)

Postby culúrien » 2007-01-14, 19:42

Vogelvrij wrote:
ChingChuan wrote:
Vogelvrij wrote: She's a she!


I didn't know either :P.

@ Aardappeleter: Why don't you use 'aardappeleetster' as a name, then? (aardappeleetster = female potato eater or something)
eetster... Come on, that sounds stupid :P

Besides: the painting is called: aardappeleters and there are women on that painting too.


Vogelvrij is right ;)
Vogelvrij té raó ;)
استیسی

User avatar
Boself
Posts:446
Joined:2006-11-27, 11:31
Country:BEBelgium (België / Belgique)

Postby Boself » 2007-01-14, 21:19

Looking from your sentences you are learning Dutch Dutch aardappeleter. I do hope you don't learn Dutch Dutch pronounciation. Their v's, w's and g's are totally wrong :(

Teup
Posts:1187
Joined:2006-02-28, 16:27
Real Name:Mathieu Klomp
Gender:male
Location: Leusden
Country:NLThe Netherlands (Nederland)

Postby Teup » 2007-01-14, 23:00

Boself wrote:Looking from your sentences you are learning Dutch Dutch aardappeleter. I do hope you don't learn Dutch Dutch pronounciation. Their v's, w's and g's are totally wrong :(


:twisted:

At least I distinguish my g's from my h's properly :roll:

I think that argument is quickly settled though, she isn't learning any pronunciation _at all_, she said :P

User avatar
culúrien
Posts:4742
Joined:2005-07-15, 1:53
Gender:female
Country:USUnited States (United States)

Postby culúrien » 2007-01-15, 1:41

Teup wrote:
Boself wrote:Looking from your sentences you are learning Dutch Dutch aardappeleter. I do hope you don't learn Dutch Dutch pronounciation. Their v's, w's and g's are totally wrong :(


:twisted:

At least I distinguish my g's from my h's properly :roll:

I think that argument is quickly settled though, she isn't learning any pronunciation _at all_, she said :P


I changed my mind about that...:P
استیسی

User avatar
Hoogstwaarschijnlijk
Posts:7089
Joined:2005-11-30, 10:21
Location:Utrecht
Country:NLThe Netherlands (Nederland)

Postby Hoogstwaarschijnlijk » 2007-01-15, 9:04

Boself wrote:Looking from your sentences you are learning Dutch Dutch aardappeleter. I do hope you don't learn Dutch Dutch pronounciation. Their v's, w's and g's are totally wrong :(
Wrong? How can it be wrong? :P

I'll learn her Brabants 8)
Native: Dutch
Learns: Latin and French
Knows also (a bit): English, German, Turkish, Danish

Corrections appreciated.

User avatar
culúrien
Posts:4742
Joined:2005-07-15, 1:53
Gender:female
Country:USUnited States (United States)

Postby culúrien » 2007-01-15, 9:06

Vogelvrij wrote:
Boself wrote:Looking from your sentences you are learning Dutch Dutch aardappeleter. I do hope you don't learn Dutch Dutch pronounciation. Their v's, w's and g's are totally wrong :(
Wrong? How can it be wrong? :P

I'll learn her Brabants 8)


*smacks Vogelvrij*

teach ;)
استیسی

ArcticStar
Posts:330
Joined:2005-12-25, 22:28
Gender:male
Location:Växjö
Country:SESweden (Sverige)

Postby ArcticStar » 2007-01-15, 10:18

aardappeleter wrote:
Vogelvrij wrote:
Boself wrote:Looking from your sentences you are learning Dutch Dutch aardappeleter. I do hope you don't learn Dutch Dutch pronounciation. Their v's, w's and g's are totally wrong :(
Wrong? How can it be wrong? :P

I'll learn her Brabants 8)


*smacks Vogelvrij*

teach ;)


And I'll teach her ArcticStars. 8)

En ik zal haar ArcticStars leren. 8)


Return to “Dutch (Nederlands)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 11 guests