« Certains commentaires ne me paraissent pas justifiés. J'en réponds brièvement à une partie. »
Peut-on faire une telle référence à un nom au pluriel en utilisant « en » ?
Moderator:JackFrost
Woods wrote:« Certains commentaires ne me paraissent pas justifiés. J'en réponds brièvement à une partie. »
france-eesti wrote:Oui, bien sûr, qu'il soit dénombrable ou indénombrable
Dormouse559 wrote:Woods wrote:« Certains commentaires ne me paraissent pas justifiés. J'en réponds brièvement à une partie. »
Est-ce que l'exemple de Woods est possible ? Le nom remplacé est dans le COI, ce qui me semble inhabituel.
france-eesti wrote:Oui, bien sûr, qu'il soit dénombrable ou indénombrable :
Il ne reste plus de pommes. Veux-tu que j'en rachète ?
La béchamel est trop liquide, elle manque de farine. J'en rajoute un peu.
france-eesti wrote:Dormouse559 wrote:Woods wrote:« Certains commentaires ne me paraissent pas justifiés. J'en réponds brièvement à une partie. »
Est-ce que l'exemple de Woods est possible ? Le nom remplacé est dans le COI, ce qui me semble inhabituel.
Oui, c'est juste un peu plus littéraire.
"Ce garçon est sûr. J'en réponds pour lui"
Woods wrote:Dormouse559 wrote:Woods wrote:« Certains commentaires ne me paraissent pas justifiés. J'en réponds brièvement à une partie. »
Est-ce que l'exemple de Woods est possible ? Le nom remplacé est dans le COI, ce qui me semble inhabituel.
Je me rendais pas compte que ce qui me paraissait bizarre c'était apparemment la type de complément (COI) et pas le pluriel.
Woods wrote:"Ce garçon est sûr. J'en réponds pour lui"
"Ce garçon est sûr. Je réponds à la question qu'on lui a posée", ou autre chose - en fait je ne comprends toujours toujours pas tout-à-fait la logique
Woods wrote:(Dans ma dernière phrase (Dans les explications que j'avais trouvées pour mon étudiant...) j'ai aussi un doute - est-ce que je peux utiliser le plus-que-parfait pour exprimer que ça fait un moment depuis que je les ai trouvées ou il aurait fallu toujours utiliser le passé composé ?)
Woods wrote:tant tandis/alors qu'on utilise "y" pour...
Tans tandis/alors que dans la tienne...
Prantsis wrote:Woods wrote:Dormouse559 wrote:Woods wrote:« Certains commentaires ne me paraissent pas justifiés. J'en réponds brièvement à une partie. »
Est-ce que l'exemple de Woods est possible ? Le nom remplacé est dans le COI, ce qui me semble inhabituel.
Je me rendais pas compte que ce qui me paraissait bizarre c'était apparemment la type de complément (COI) et pas le pluriel.
Cet emploi de "en" est pour moi aussi incorrect, et pour la même raison qu'a avancée Dormouse559 : Le CDN (complément du nom) remplacé ne peut pas être contenu dans une construction indirecte.
Pronominalisation possible :
Je réponds brièvement à une partie d'entre eux.
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests