French Study Group

Moderator: JackFrost

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 24466
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: French Study Group

Postby vijayjohn » 2018-11-13, 5:59

Acceptance4All:) wrote:Je n'est pas encore trouver une facon de cliquer en francais mon mon iPhone. Alors mes messages vas continuer de ne pas avoir des accents francais.

Pas de problème ! En tout cas, il y a beaucoup de francophones qui n'utilisent pas les accents même quand ils sont disponibles. :)

User avatar
dEhiN
Posts: 6248
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: French Study Group

Postby dEhiN » 2018-11-13, 6:12

vijayjohn wrote:Pas de problème ! En tout cas, il y a beaucoup de francophones qui n'utilisent pas les accents même quand ils sont disponibles. :)

Pourquoi pas « quand même » ?

Acceptance4All:) wrote:Dire ou repeter en haut voix, avec le professeur comme il sugere pour le classe, en utilisent un accent francais parfait :wink: , moi et dEhiN, nous nous avons rire tellement.

Je ne comprends pas complètement tes phrases (je veux dire « phrasing » mais je ne sais pas ce mot en français). Aussi, pourquoi pas « nous avons rit tellement » parce que tu as dit d'une événement dans le passe, n'est-ce pas?
My TAC for 2019.

(en-ca) (ta-lk) (fr) (es) (en_old)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 24466
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: French Study Group

Postby vijayjohn » 2018-11-13, 6:25

dEhiN wrote:
vijayjohn wrote:Pas de problème ! En tout cas, il y a beaucoup de francophones qui n'utilisent pas les accents même quand ils sont disponibles. :)

Pourquoi pas « quand même » ?

Même quand = even when
Quand même = anyway, nevertheless
Acceptance4All:) wrote:Je ne comprends pas complètement tes phrases (je veux dire « phrasing » mais je ne sais pas ce mot en français). Aussi, pourquoi pas « nous avons rit tellement » parce que tu as dit d'une événement dans le passe, n'est-ce pas?

Ce sont peut-être de petites fautes d'orthographe ? Je trouve des fautes comme ça très communes parmi les francophones.

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 6571
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: French Study Group

Postby Dormouse559 » 2018-11-13, 16:19

Acceptance4All:) wrote:Je n'est pas encore trouver une facon de cliquer en francais mon mon iPhone. Alors mes messages vas continuer de ne pas avoir des accents francais.

Si ton iPhone ressemble au mien, tu devrais suivre ce chemin : Settings > General > Keyboard > Keyboards > Add New Keyboard … > French

Après ça, quand tu ouvriras ton clavier, tu verras un petit globe à la gauche de la barre d'espace. Appuie sur ce bouton et choisis le clavier français.

Et il y a une autre option qui n'exige pas qu'on ajoute un nouveau clavier. Si tu veux insérer un accent, appuie sur la lettre voulue et un menu apparaîtra avec des versions modifiées de cette lettre. Par exemple, pour A, on peut choisir entre a à á â ä æ ã å ā.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
Acceptance4All:)
Posts: 14
Joined: 2018-10-20, 21:15

Re: French Study Group

Postby Acceptance4All:) » 2018-11-14, 23:39

Merci bien pour m'aider. :yep:

Dormouse559 wrote:Si ton iPhone ressemble au mien, tu devrais suivre ce chemin : Settings > General > Keyboard > Keyboards > Add New Keyboard … > French

*le mien ?
To Thine Own Self Be True. Know Thyself. We each are enough.

User avatar
Acceptance4All:)
Posts: 14
Joined: 2018-10-20, 21:15

Re: French Study Group

Postby Acceptance4All:) » 2018-11-14, 23:41

dEhiN wrote:Je ne comprends pas complètement tes phrases (je veux dire « phrasing » mais je ne sais pas ce mot en français). Aussi, pourquoi pas « nous avons rit tellement » parce que tu as dit d'une événement dans le passe, n'est-ce pas?

:shock: ... sans réponse
To Thine Own Self Be True. Know Thyself. We each are enough.

User avatar
Acceptance4All:)
Posts: 14
Joined: 2018-10-20, 21:15

Re: French Study Group

Postby Acceptance4All:) » 2018-11-14, 23:44

vijayjohn wrote:Pas de problème ! En tout cas, il y a beaucoup de francophones qui n'utilisent pas les accents même quand ils sont disponibles. :)

Merci VIjay pour toujours me donner du confiance.
To Thine Own Self Be True. Know Thyself. We each are enough.

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 6571
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: French Study Group

Postby Dormouse559 » 2018-11-15, 0:15

Acceptance4All:) wrote:Merci bien pour m'aider. :yep:

De rien.

Acceptance4All:) wrote:
Dormouse559 wrote:Si ton iPhone ressemble au mien, tu devrais suivre ce chemin : Settings > General > Keyboard > Keyboards > Add New Keyboard … > French

*le mien ?

On dit « ressembler à ».
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
JackFrost
Forum Administrator
Posts: 16240
Joined: 2004-11-08, 21:00
Real Name: Jack Frost
Gender: male
Location: Montréal, Québec
Country: CA Canada (Canada)

Re: French Study Group

Postby JackFrost » 2018-11-15, 1:53

vijayjohn wrote:
Acceptance4All:) wrote:Je n'est pas encore trouver une facon de cliquer en francais mon mon iPhone. Alors mes messages vas continuer de ne pas avoir des accents francais.

Pas de problème ! En tout cas, il y a beaucoup de francophones qui n'utilisent pas les accents même quand ils sont disponibles. :)

Exact. On peut te comprendre très bien sans les diacritiques.

dEhiN wrote:« nous avons rit tellement »

ri*

Dormouse559 wrote:
Acceptance4All:) wrote:Merci bien pour m'aider. :yep:

De rien.

Merci de* m'aider

Merci (?) infinitif, toujours "de". :D
Neferuj paħujkij!

User avatar
dEhiN
Posts: 6248
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: French Study Group

Postby dEhiN » 2018-11-18, 8:20

Je ne regardais pas Leçon 3 jusqu'à maintenant mais j'essaie de le faire aujourd'hui. Alors, peut-on faire la prochaine leçon par la fin de cette semaine ?
My TAC for 2019.

(en-ca) (ta-lk) (fr) (es) (en_old)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 24466
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: French Study Group

Postby vijayjohn » 2018-11-18, 8:29

Je pense que c'est je n'ai pas encore regardé Leçon 3 mais...

Je ne suis pas certain d'avoir bien compris ta question. :hmm: Tu veux demander si on peut attendre jusqu'à demain pour mettre à jour l'horaire ? Pas de problème à mon avis :)
I'm not sure I understood your question well. Are you asking whether we can wait until tomorrow to update the schedule? No problem IMO

User avatar
dEhiN
Posts: 6248
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: French Study Group

Postby dEhiN » 2018-11-18, 22:03

vijayjohn wrote:Je pense que c'est je n'ai pas encore regardé Leçon 3 mais...

Merci !
My TAC for 2019.

(en-ca) (ta-lk) (fr) (es) (en_old)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 24466
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: French Study Group

Postby vijayjohn » 2018-11-19, 7:34

De rien !

On a tous déjà vu la vidéo pour Leçon 3, n'est-ce pas ?

User avatar
dEhiN
Posts: 6248
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: French Study Group

Postby dEhiN » 2018-11-19, 16:43

vijayjohn wrote:On a tous déjà vu la vidéo pour Leçon 3, n'est-ce pas ?

Oui. J'ai trouvé que je pouvais comprendre plus qu'avec Leçon 2, spécialement dans les scènes où les francophones ont parlé.

J'ai une question de français :
IMG_20181119_104906.jpg
Dans l'emballage de ce produit, la version française dit que ce produit est « parfait pour les sautés, les pâtisseries ou pour tartiner » . Il continue à dire « s'utilise à une température allant jusqu'à 175 C » . Pourquoi le mot « allant » est utilisé ici ?
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
My TAC for 2019.

(en-ca) (ta-lk) (fr) (es) (en_old)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 24466
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: French Study Group

Postby vijayjohn » 2018-11-19, 18:35

Allant = going

Allant jusqu'à = going up to

User avatar
Saim
Posts: 5424
Joined: 2011-01-22, 5:44
Location: Novi Sad
Country: RS Serbia (Србија)

Re: French Study Group

Postby Saim » 2018-11-19, 19:53

Il me semble que c'est une expression plutôt commune en français.

Et ces vidéos de French in Action: vous ne les trouvez pas ennuyantes ? Elles sont assez longues et lentes ! (Ou peut-être que je suis paresseux...).

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 24466
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: French Study Group

Postby vijayjohn » 2018-11-19, 21:54

Mais tu parles déjà très bien beaucoup de langues romanes et je trouve la simplicité de ces vidéos un peu mignonne. :lol:

User avatar
Saim
Posts: 5424
Joined: 2011-01-22, 5:44
Location: Novi Sad
Country: RS Serbia (Србија)

Re: French Study Group

Postby Saim » 2018-11-20, 12:10

vijayjohn wrote:Mais tu parles déjà très bien beaucoup de langues romanes et


Bien, je n'oserai pas dire que je parle "très bien" les langues romanes que j'ai étudié outre le catalan et l'espagnol.

je trouve la simplicité de ces vidéos un peu mignonne. :lol:


Faites donc ! Je ne pensais pas que tu les pouvais trouver mignonnes, mais je suppose que nous avons tous des fétiches étranges. :P

Est-ce que vous allez continuer d'utiliser les exercices de tv5monde? Ils me semblent beaucoup plus interessants que French in Action, peut-être que je m'y joins.

Antea wrote:Parfois j’ai l’impression qu’on délaisse l’écrit parce qu’on a peur de se tromper, et c’est dommage. Hier j’étais en train d’écrire des messages en arabe, et c’était terrible, c’était plein de fautes. L’autre personne ne comprenait rien, et c’était parce que je n’écris presque jamais en arabe (j’écoute des vidéos seulement), et donc je ne connais pas bien l’orthographe des mots.


Je pense que quand on commence à apprendre des langues très lexicalement distantes des autres langues qu'on connaît il est parfois bon de prolonger la période silencieuse (ou sémi-silencieuse, il n'est pas mal d'écrire des petits fragments) pour ne pas se fatiguer trop vite: il est inutile de s'efforcer si après on finit par perdre la motivation. Ce n'est pas le cas du français (parce que nous sommes des locuteurs de l'anglais, du catalan, etcetera), donc je suis heureux de pouvoir le pratiquer ici, mais il est très compliqué d'écrire dans les langues dont on ne reconnaît qu'une infime partie des radicaux (dont l'arabe, le chinois, etcetera).

Il est probablement plus efficace de pratiquer les quatre compétences de base (compréhension orale, expression orale, compréhension écrite, expression écrite) à la fois, mais quand on apprend une langue principalement par plaisir et intérêt culturel, il n'est pas mal de prioriser la compréhension orale et écrite et la reconnaissance des radicaux et de garder l'expression (et surtout la correction dans l'expression orale et écrite) pour plus tard. Ou au moins dans mon cas je me sens plus heureux depuis que j'ai cette approche moins ambitieuse ! :)
Last edited by Saim on 2018-11-20, 13:03, edited 5 times in total.

User avatar
Null-A
Posts: 28
Joined: 2018-11-18, 10:55
Gender: male
Country: FR France (France)

Re: French Study Group

Postby Null-A » 2018-11-20, 12:49

dEhiN wrote: « s'utilise à une température allant jusqu'à 175 C »


Vijay a déjà bien expliqué. J'ajoute une petite précision personnelle : entre "une température allant jusqu'à 175°C" et "une température jusqu'à 175°C", il n'y a à mon avis qu'une différence de degré dans l'affirmation. "Allant" vient ici modaliser l'information, comme si on sous-entendait "pouvant aller jusqu'à...". En pratique, on peut aller jusqu'à 175°C mais il vaut mieux ne pas s'approcher trop près de cette limite.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 24466
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: French Study Group

Postby vijayjohn » 2018-11-21, 5:05

Saim wrote:Je ne pensais pas que tu les pouvais trouver mignonnes, mais je suppose que nous avons tous des fétiches étranges. :P

:lol: Eh bien, j'ai vu quelques parties de ces leçons quand j'étais plus jeune, alors ces émissions ont peut-être une valeur un peu plus sentimentale pour moi. :P Je trouve aussi un peu intéressant qu'il y ait vraiment des gens qui trouvent cette série utile. :D
Est-ce que vous allez continuer d'utiliser les exercices de tv5monde?

Je peux faire ça.


Return to “French (Français)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest