Le fil de français de dEhiN

Moderator: JackFrost

User avatar
JackFrost
Forum Administrator
Posts: 16196
Joined: 2004-11-08, 21:00
Real Name: Jack Frost
Gender: male
Location: Montréal
Country: CA Canada (Canada)

Re: Le fil de français de dEhiN

Postby JackFrost » 2018-02-06, 22:55

dEhiN wrote:J'ai vis que to mis une espace entre les deux points mais tu ne mis pas une espace avant le point d'interrogation. Sais-tu si la règle pour une espace avant le point d'interrogation est seulement utilisé en France et pas au Canada?

Exact. Pas au Canada.

Le tableau de cet article indique si les principaux signes de ponctuation et symboles doivent être précédés ou suivis d’un espacement, et de quel type d’espacement il s’agit : un espacement normal (ou sécable) ou un espacement insécable. Ce tableau tient compte des limites des logiciels courants de traitement de texte, qui ne comportent pas l'espace fine (espace insécable réduite), à la différence des logiciels d’éditique et des logiciels professionnels de mise en pages. Si l’on dispose de l'espace fine, il est conseillé de l'utiliser devant le point-virgule, le point d'exclamation et le point d'interrogation. Dans le cas contraire, l’espace fine est supprimée et équivaut à une absence d’espacement. Toute autre espace est rendue par un espacement, ou blanc.

Rappelle-toi que c'est juste un conseil et une pratique courante ici chez nous. Rien t'empêche d'écrire comme tu veux bien. :wink:
Neferuj paħujkij!

User avatar
dEhiN
Forum Administrator
Posts: 5664
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: Le fil de français de dEhiN

Postby dEhiN » 2018-02-07, 18:19

JackFrost wrote:Rappelle-toi que c'est juste un conseil et une pratique courante ici chez nous. Rien t'empêche d'écrire comme tu veux bien. :wink:

D'accord et merci bien pour le lien et la citation. Je suppose qu'en actuel j'utilise un mélange des règles, où parfois j'inclus l'espace avant le point d'interrogation et point d'exclamation* et parfois pas.

*Puis-je dire « les points d'interrogation et d'exclamation » ? J'ai vu que cet article n'a fait comme ça, mais pour moi c'est naturel en anglais.
My TAC for 2018.

(en-ca) (ta-lk) (fr) (es) (pt-br)

User avatar
JackFrost
Forum Administrator
Posts: 16196
Joined: 2004-11-08, 21:00
Real Name: Jack Frost
Gender: male
Location: Montréal
Country: CA Canada (Canada)

Re: Le fil de français de dEhiN

Postby JackFrost » 2018-02-07, 22:33

dEhiN wrote:*Puis-je dire « les points d'interrogation et d'exclamation » ?

Bien oui!
Neferuj paħujkij!

User avatar
dEhiN
Forum Administrator
Posts: 5664
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: Le fil de français de dEhiN

Postby dEhiN » 2018-02-08, 5:13

JackFrost wrote:Bien oui!

Merci!

Cette phrase « à chaque son propre », elle a du sens? En anglais je veux dire « to each their own ».
My TAC for 2018.

(en-ca) (ta-lk) (fr) (es) (pt-br)

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 6373
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Le fil de français de dEhiN

Postby Dormouse559 » 2018-02-08, 15:04

dEhiN wrote:Cette phrase « à chaque son propre », elle a du sens? En anglais je veux dire « to each their own ».
En français, on dit, « À chacun son goût ». Notamment, « chaque » est un déterminant, on ne l'utilise que pour modifier un nom. « Chacun » est sa forme proniminale.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
dEhiN
Forum Administrator
Posts: 5664
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: Le fil de français de dEhiN

Postby dEhiN » 2018-02-08, 17:40

Dormouse559 wrote:
dEhiN wrote:Cette phrase « à chaque son propre », elle a du sens? En anglais je veux dire « to each their own ».
En français, on dit, « À chacun son goût ». Notamment, « chaque » est un déterminant, on ne l'utilise que pour modifier un nom. « Chacun » est sa forme proniminale.

Merci.
My TAC for 2018.

(en-ca) (ta-lk) (fr) (es) (pt-br)

User avatar
JackFrost
Forum Administrator
Posts: 16196
Joined: 2004-11-08, 21:00
Real Name: Jack Frost
Gender: male
Location: Montréal
Country: CA Canada (Canada)

Re: Le fil de français de dEhiN

Postby JackFrost » 2018-02-08, 23:04

Dormouse559 wrote:
dEhiN wrote:Cette phrase « à chaque son propre », elle a du sens? En anglais je veux dire « to each their own ».
En français, on dit, « À chacun son goût ». Notamment, « chaque » est un déterminant, on ne l'utilise que pour modifier un nom. « Chacun » est sa forme proniminale.

Ou "chacun ses goûts" (ma préférence). Y a des variations.
Neferuj paħujkij!


Return to “French (Français)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests