French course - Le cours de français

Moderator:JackFrost

Lambion
Posts:125
Joined:2005-02-08, 14:08
Gender:female
Location:none

Postby Lambion » 2007-02-22, 14:03

Salut..., est-ce que je peux commencer a étudier français avec vous en ce forum?

greg-fr
Posts:2298
Joined:2005-05-28, 9:45
Real Name:greg-fr
Gender:male
Country:FRFrance (France)

Postby greg-fr » 2007-02-23, 6:10

Bien sûr ! :D Que veux-tu savoir ?

Lambion
Posts:125
Joined:2005-02-08, 14:08
Gender:female
Location:none

Postby Lambion » 2007-05-04, 18:00

Je ne sais pas...., je veux reprendre l'étude du français, mais je ne sais pas comme... Je suis a peu perdu...

Excuse-moi pour avoir m'attardu autant de temps pour respondre... :oops:

User avatar
Evil Weasel
Posts:668
Joined:2006-07-31, 15:40
Gender:male
Location:Toronto
Country:CACanada (Canada)

Postby Evil Weasel » 2007-05-04, 22:40

Comment? La réponse est plutôt facile d'après moi, il faut utiliser la langue et imiter ce que les locuteurs courants font. Essayes MSN où d'autres formes de communication. Je suis sûr qu'il y a plein de gens ici qui seraient parfaitement contents de t'aider de cette façon.
*English*
Français (Used every day)
Cymraeg (Embarrassing)
Gaelg (Worse than embarrassing)
Gaidhlig (So atrociously awful it's comical)

Haven't learned but understand tidbits of: Cornish, Irish, Breton, Gaulish, Romance languages (esp. Occitan, Spanish, Italian, langues d'oeil).

Lambion
Posts:125
Joined:2005-02-08, 14:08
Gender:female
Location:none

Postby Lambion » 2007-05-05, 0:08

Oh, merci pour ton conceil...

Bien..., est-ce que c'est quelqu'un que veux m'aider...? :P

User avatar
Sido
Posts:1116
Joined:2005-01-18, 8:00
Real Name:François Sidoroff
Gender:male
Location:Ecully
Country:FRFrance (France)

Postby Sido » 2007-05-05, 8:03

Lambion wrote:Oh, merci pour ton conseil...
Bien..., est-ce que [s]c'est[/s] quelqu'un [s]que[/s] veux m'aider...? :P

Bien sûr !!
Dépêchons nous d'en rire avant que d'en pleurer!

User avatar
Sputnik20
Posts:14
Joined:2007-05-11, 0:53
Real Name:Mats Danberg
Gender:male
Location:Saint-Chrysostome-de-Loyola, KÉBEK
Country:CACanada (Canada)

Postby Sputnik20 » 2007-05-11, 1:29

Les explications précédentes de greg-fr sont tout à fait justes, mais elles m'ont donné de vrais maux de tête.

C'est à se demander si des fois, la grammaire française est vraiment quelque chose de consistant!

Enfin bref!

Bonne continuation.

Śrāmaṇera

Postby Śrāmaṇera » 2007-05-17, 15:39

Je confirme que MSN est un excellent d'acquérir de bons réflexes lorsque l'on apprend une langue. Je le fais régulièrement avec l'islandais, et je commence à enrichir considérablement mon vocabulaire et mes expressions idiomatiques.

Si quelqu'un cherche un francophone pour discuter en français, je me propose, étant très souvent connecté en ce moment.

User avatar
Egein
Posts:4382
Joined:2004-08-15, 21:56
Real Name:Étienne Poisson
Gender:male
Location:Í útlöndum
Country:CACanada (Canada)
Contact:

Postby Egein » 2007-06-16, 23:14

Je chatte sur msn presqu'à tous les jours avec Almar, et ca m'a aidé beaucoup. Par example, c'est pas tout d'enrichir son vocabulaire de tous les jours, dans mon cas, j'ai beaucoup de problèmes avec la compréhension orale.
Lire les nouvelles et les écouter aussi, c'est ma solution pour le moment.
(is)(fi)
Nouse pois nokinen poika / nokiselta nuotiolta / havuisilta vuoteilta /pihkaisilta pään aloilta
www.flickr.com/otsebmi

User avatar
Vinterstorm
Posts:20
Joined:2007-08-15, 6:34
Real Name:Vinterstorm
Gender:female
Location:none

Postby Vinterstorm » 2007-08-15, 17:16

Je suis aussi disponible pour aider quelqu'un qui veut apprendre le français par MSN! 8)

henri.br
Posts:3
Joined:2008-05-17, 15:42
Real Name:Henrique Santillo
Gender:male
Location: Goiás
Country:BRBrazil (Brasil)

Postby henri.br » 2008-05-17, 16:23

:D Eu gostaria de aprender francês, se alguem estiver disposto em me ajudar, seria óptimo!

neo
Posts:971
Joined:2006-08-29, 22:25
Real Name:Hombre
Gender:male

Postby neo » 2008-05-17, 19:40

henri.br wrote::D Eu gostaria de aprender francês, se alguem estiver disposto em me ajudar, seria óptimo!


Bienvenido henri.br. :)

Muy bien, pero creo que la mayoría de los que te pueden ayudar aquí hablan inglés y claro francés. ¿Sabes inglés? o ¿español?

Porque si sabes inglés tenemos aquí varios enlaces a cursos en inglés, y en español también tengo algunos enlaces. (aulafacil.com / portalcursos.com ...)

Chao.
español 80% | français 40%

nicofr
Posts:380
Joined:2007-04-09, 21:36
Gender:male
Location:none
Country:FRFrance (France)

Postby nicofr » 2008-05-17, 22:22

neo wrote:
henri.br wrote::D Eu gostaria de aprender francês, se alguem estiver disposto em me ajudar, seria óptimo!


Bienvenido henri.br. :)

Muy bien, pero creo que la mayoría de los que te pueden ayudar aquí hablan inglés y claro francés. ¿Sabes inglés? o ¿español?


Pues falava portugues ^^

henri.br
Posts:3
Joined:2008-05-17, 15:42
Real Name:Henrique Santillo
Gender:male
Location: Goiás
Country:BRBrazil (Brasil)

Postby henri.br » 2008-05-18, 14:41

:) thanks neo.
Yeah I would like to learn some French. Actually I know just a little of it. It would be nice if some people could help me.

Salut!

User avatar
claufumo
Posts:36
Joined:2008-03-11, 19:52
Real Name:Claudia Cuadros
Gender:female
Location:Lima
Country:PEPeru (Perú)
Contact:

Postby claufumo » 2008-05-18, 19:36

Vinterstorm wrote:Je suis aussi disponible pour aider quelqu'un qui veut apprendre le français par MSN! 8)



Oh merci, je croix que je vais etre ta etudianteé, mon account est xxxxxxxxxxxxxx , je suis disponibles les lundi, jeudi, samedi et dimonche, alors, bissou! =XX

moderator edit: j'ai effacé ton adresse, voir le - très sage - message suivant, si tu veux transmettre une adresse fais le par pm
Sido

neo
Posts:971
Joined:2006-08-29, 22:25
Real Name:Hombre
Gender:male

Postby neo » 2008-05-20, 20:11

claufumo wrote:
Vinterstorm wrote:Je suis aussi disponible pour aider quelqu'un qui veut apprendre le français par MSN! 8)



Oh merci, je croix que je vais etre ta etudianteé, mon account est ???????????? , je suis disponibles les lundi, jeudi, samedi et dimonche, alors, bissou! =XX


No deberías publicar tu correo electrónico en los foros, porque hay robots que navegan la red buscando éstos para luego enviarte correos masivos, mejor borralo y envialo a Vinterstorm en un mensaje privado.

Saludos.
español 80% | français 40%

User avatar
Narbleh
Posts:3937
Joined:2007-07-30, 6:37
Real Name:Erik
Gender:male
Location:Portland
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Postby Narbleh » 2008-07-20, 3:39

Bien, je cherche un francophone qui aurait l'obligeance de pinailler mon français écrit et parlé :) Remarque, il y a beaucoup plus à travailler dans celui-ci parce que je parle comme j'écris : comme un manuel scolaire.

Mon copain a décidé de se remettre au français. C'est un débutant. Il a fait un seul semestre de français à l'université il y a un an, mais je ne veux quand même pas lui enseigner mes mauvaises habitudes ou ma façon guindée de parler.

Quant à moi, j'étudie le français de manière très, très intermittente depuis huit ans. J'ai fait un stage abrégé au Québec (échec total), et depuis mon retour, je n'ai pas vraiment touché au français. L'expérience avait un peu déteindu sur mon goût pour la langue, mais l'enthousiasme de mon copain m'a remonté le morale :)

Merci pour votre aide, si vous voulez venir à ma rescousse :P
[flag=]en-us[/flag][flag=]fr[/flag][flag=]eo[/flag][flag=]nl[/flag]Image

User avatar
Sido
Posts:1116
Joined:2005-01-18, 8:00
Real Name:François Sidoroff
Gender:male
Location:Ecully
Country:FRFrance (France)

Postby Sido » 2008-07-20, 5:51

Narbleh wrote:Bien, je cherche un francophone qui [s]aurait l'obligeance de[/s] voudrait bien pinailler mon français écrit et parlé :) Remarque, il y a beaucoup plus à [s]travailler[/s] faire [s]dans celui-ci[/s] pour l'oral parce que je parle comme j'écris : comme un manuel scolaire.

Mon copain a décidé de se remettre au français. C'est un débutant. Il a fait un seul semestre de français à l'université il y a un an, mais je ne veux quand même pas lui enseigner mes mauvaises habitudes ou ma façon guindée de parler.

Quant à moi, j'étudie le français de manière très, très intermittente depuis huit ans. J'ai fait un stage abrégé ( ? abrégé signifie qu'il devait durer plus longtemps mais que que tu as du l'interrompre, sinon dis simplement "un stage court" ou plutôt à l'oral "un petit stage", moins précis mais sonne mieux)au Québec (échec total), et depuis mon retour, je n'ai pas vraiment touché au français. L'expérience avait un peu déteindu (je comprends le concept mais le mot n'existe pas "éteint mon goût" est ce que je trouve de plus proche ) sur mon goût pour la langue, mais l'enthousiasme de mon copain m'a remonté le [s]morale[/s] moral :)

Merci pour votre aide, si vous voulez venir à ma rescousse :P

pas de probléme, Narbleh !
Pinailler j'aime bien ! et ton français est très bon mais effectivement un peu formel. Par écrit cela passe tout à fait mais dans une discussion entre copains cela surprendrait davantage. Mais de toute façon ne t'en fais pas: je préfère largement écouter ton français plutôt que celui que j'entends malheureusement trop souvent en France
Bon vent à tous les deux !!

Tu devrais aussi ouvrir un "thread spécial
code de couleur
vert ta formulation est tout à fait correcte, mais je te propose quelque chose de moins formel
indigo ta formulation est de toute façon maladroite
rouge c'est une faite: j'en ai quand même trouvé une :D
italique: quelques commentaires
Dépêchons nous d'en rire avant que d'en pleurer!

User avatar
Narbleh
Posts:3937
Joined:2007-07-30, 6:37
Real Name:Erik
Gender:male
Location:Portland
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Postby Narbleh » 2008-07-20, 15:14

Merci Sido. Deux choses à revoir :) Je voulais dire "who would be so kind as to". N'est-ce pas "avoir l'obligeance" en français ? J'ai remarqué que parfois, ma manière de parler un peu formelle au départ (en anglais aussi) surprend les francophones qui le prennent pour affectée surtout puisque je suis anglophone... comment trouver un équilibre entre mon style naturel et un français plus naturel ? Peut-être si je poste aussi une version en anglais pour voir si c'est trop soutenu selon ce que je veux dire ?

Et oui, mon stage était abrégé. J'ai tellement haï le Québec que je suis parté huit mois en avance :D :D :D J'espère ne plus jamais y retourner.

Merci d'avoir pris le temps de regarder tout ça. Je sais qu'il faut du temps :) Si tu as jamais des questions sur l'anglais, je serai hereux de t'aider !
[flag=]en-us[/flag][flag=]fr[/flag][flag=]eo[/flag][flag=]nl[/flag]Image

User avatar
Sido
Posts:1116
Joined:2005-01-18, 8:00
Real Name:François Sidoroff
Gender:male
Location:Ecully
Country:FRFrance (France)

Re:

Postby Sido » 2008-07-26, 6:04

Narbleh wrote:Je voulais dire "who would be so kind as to". N'est-ce pas "avoir l'obligeance" en français ?
Oui, tu as raison c'est vraiment la traduction correcte, mais dans un forum, même de très bonne tenue comme celui d'Unilang cela reste un peu formel d'où mon alternative qui reste très correcte. ( En règle générale je garde toujours ici un bon niveau de langage, sauf bien sûr lorsque les circonstances l'exigent, cf "merde j'men souviens plus" d'un message récent )
De même, en langage parlé je ne l'utiliserai que par plaisanterie et sans doute alors en "en rajoutant une couche" par exemple en"Auriez Vous l'extrême obligeance" voire "Auriez Vous l'extrême obligeance de bien vouloir"
Peut-être si je poste aussi une version en anglais pour voir si c'est trop soutenu selon ce que je veux dire ?
Oui, pour une traduction nuancée il peut être utile d'avoir la version originale.
D'ailleurs en revenant à ton exemple, la traduction précise en serait "qui aurait la gentillesse de" qui reste un peu formel mais plus "affectueux" et que je pourrais utiliser dans le forum si je demandais un service important, comme par exemple relire un texte de trois pages
Dépêchons nous d'en rire avant que d'en pleurer!


Return to “French (Français)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 11 guests