Discussion Group

Moderator: JackFrost

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 6817
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Discussion Group

Postby Dormouse559 » 2020-03-08, 16:49

Prantsis wrote:En effet, cette liaison n'est habituellement pas réalisée (y compris dans un contexte formel), et je suppose qu'il en est de même avec tous les adjectifs se terminant par -r + consonne muette :
[…]

Ah, ça m'aide beaucoup. Merci ! J'avais d'ailleurs oublié la page Wikipédia ; je devrais la réviser.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 6817
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Discussion Group

Postby Dormouse559 » 2020-05-02, 6:52

Dans une chanson que j'ai trouvée aujourd'hui, il y a une ligne qui me confond. Quelqu'un peut compléter la ligne qui commence à 0:34?

« Tu resterais là planté même si je [????]ais. »
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 10797
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: Discussion Group

Postby Car » 2020-05-02, 15:36

Je ne suis pas sûre, mais je crois entendre quelque chose comme l'embrassais.

Ah, oui, j'ai trouvé les paroles et c'est bien ça : "Tu resterais là, planté, même si je l'embrassais"

https://genius.com/Tessa-b-des-pages-lyrics

Mais j'avais du mal à l'entendre aussi, le début me paraît un peu étrange.
Please correct my mistakes!

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 6817
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Discussion Group

Postby Dormouse559 » 2020-05-02, 17:19

Je prends les sites de paroles avec des pincettes. Ils sont utiles, mais … d'où viennent ces paroles ? Qui les a écrites ? C'est pourquoi je voulais savoir ce qu'entendent les autres. Perso, je n'entends pas /bʁ/, ce qui me confond.

Ben, admettons que la chanteuse dit « l'embrassais ». Qu'est-ce qu'elle embrasse ?
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 10797
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: Discussion Group

Postby Car » 2020-05-03, 9:39

Tu as raison, mais comme j'avais l'impression qu'elle dit ça, c'était bon d'avoir un lien qui dit la même chose.
Je ne sais pas, mais j'ai écouté la partie encore une fois et c'est ce que j'entends.
Please correct my mistakes!

User avatar
Lutrinae
Posts: 248
Joined: 2010-09-13, 2:08
Country: FR France (France)

Re: Discussion Group

Postby Lutrinae » 2020-05-09, 17:20

Dormouse559 wrote:Dans une chanson que j'ai trouvée aujourd'hui, il y a une ligne qui me confond. Quelqu'un peut compléter la ligne qui commence à 0:34?

« Tu resterais là planté même si je [????]ais. »



Je suis d'accord avec Car, elle dit bien "embrassais", mais le "b" a un peu le même son qu'un "m" quand elle prononce ce mot.

Dormouse559 wrote:Ben, admettons que la chanteuse dit « l'embrassais ». Qu'est-ce qu'elle embrasse ?


D'après le reste de la chanson, elle doit parler d'un homme imaginaire qu'elle embrasserait en face de celui à qui elle parle, je pense.
Thanks for any correction :)

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 6817
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Discussion Group

Postby Dormouse559 » 2020-05-09, 20:42

Lutrinae wrote:Je suis d'accord avec Car, elle dit bien "embrassais", mais le "b" a un peu le même son qu'un "m" quand elle prononce ce mot.

OK, je cède. :P

Lutrinae wrote:D'après le reste de la chanson, elle doit parler d'un homme imaginaire qu'elle embrasserait en face de celui à qui elle parle, je pense.

Ah, ça a du sens. Merci :) et merci à Car pour ta patience.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
Car
Forum Administrator
Posts: 10797
Joined: 2002-06-21, 19:24
Real Name: Silvia
Gender: female
Country: DE Germany (Deutschland)
Contact:

Re: Discussion Group

Postby Car » 2020-05-11, 20:11

Dormouse559 wrote:Ah, ça a du sens. Merci :) et merci à Car pour ta patience.

De rien !
Please correct my mistakes!

User avatar
aaakknu
Language Forum Moderator
Posts: 1269
Joined: 2015-05-10, 12:24
Real Name: Ira
Gender: female
Country: UA Ukraine (Україна)

Re: Discussion Group

Postby aaakknu » 2021-03-03, 21:03

Where can I find graded books in French (A1-A2)?
Здайся на Господа у твоїх справах, і задуми твої здійсняться. (Приповідки 16, 3)
TAC 2019

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts: 4233
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: Discussion Group

Postby france-eesti » 2021-06-23, 9:33

Bonjour à tous, je viens vous faire part de ma "fierté", j'ai participé à un concours d'écriture sur le thème "Maman/bébé" et j'ai gagné ! Du coup je partage mon court texte avec vous (j'avais écrit un calligramme) :)
Bonne lecture !

calligramme-femme-enceinte.png
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 6817
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Discussion Group

Postby Dormouse559 » 2021-06-23, 16:32

france-eesti wrote:Bonjour à tous, je viens vous faire part de ma "fierté", j'ai participé à un concours d'écriture sur le thème "Maman/bébé" et j'ai gagné ! Du coup je partage mon court texte avec vous (j'avais écrit un calligramme) :)
Bonne lecture !

Félicitations ! Ça a dû exiger beaucoup de recherches, trouver des renseignements sur toutes ces traditions.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts: 4233
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: Discussion Group

Postby france-eesti » 2021-06-24, 9:21

Oui mais c'était passionnant :D j'espère qu'il n'y a pas trop de bêtises dans ce que j'ai trouvé :silly:
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Osias
Posts: 9244
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: Discussion Group

Postby Osias » 2021-06-25, 1:33

Félicitations !
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts: 4233
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: Discussion Group

Postby france-eesti » 2021-07-06, 9:27

Merci ! :D
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts: 6075
Joined: 2012-12-08, 7:19
Real Name: Francesco
Gender: male
Location: Milan
Country: IT Italy (Italia)
Contact:

Re: Discussion Group

Postby OldBoring » 2021-07-07, 9:42

Congratulations !
(does this word exist in French?)

JB6348
Posts: 1
Joined: 2021-07-11, 15:44
Real Name: Jean-Baptiste
Gender: male
Contact:

Re: Discussion Group

Postby JB6348 » 2021-07-11, 15:48

Oui oui ça existe :D


Return to “French (Français)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest