What are the commonly accepted English terms for vowel changes in Hebrew word forms causes by stress change, like
דָּבָר -> דְּבָרִים -> דִּבְרֵי?
Like, can one say that a kamatz is "reduced" into a shva, or that a kamatz "drops out", or that the first shva then "turns into" a chirik?
Also, what is the best way to say about a "vowel change" to make sure it is understood as the difference between two forms of a word (or a word and a word derived from that one) and not e.g. as a historical vowel change?
I have searched the internet and could not find any established terms for these things (or any decent English-language source that discusses these vowel changes, except Gesenius https://en.wikisource.org/wiki/Gesenius%27_Hebrew_Grammar/92._Vowel_Changes_in_the_Noun, which only covers Biblical Hebrew) - so I had to ask these questions here.
Thank you very much!