Golv wrote:You can't say השולט של since שולט isn't a noun. (you may be confusing it with the word שליט)
I do like your choice of תבל, which coincidentally shares the exact same root as תבלין (and is in fact identical to the proper singular form of תבלין in Aramaic, from which language the word comes), and must wonder whether it was consciously made with this thought in mind or were you just looking for a fancy word for "universe". Kinda clever.
Also note that תבל is indefinite.
Yeah, I've confused the two words.
I was initially thinking of ספייס|יקום, but תבלין|תבל struck me as a bit more ingenious, precisely because of the reason you have mentioned.
Anyway, I've come to realize, that in my previous post I've used nota accusativi incorrectly, haven't I?
Mikey93 wrote:לְהַרְאוֹת אֶת שְׂבִיעַת רָצוֹן
Golv wrote:בינוניות ללא תקנה מושלת פה, האנשים חסרי עמוד שדרה, זוועות מחרידות הן שגרת היום, מבוך האי-יושר כבר לא מזעזע אף אחד, אין כאן מלבד טורפים צמאי-דם אימתניים וקורבנותיהם חסרי הישע.
Would it be possible to use בלתי עביר for "insurmountable" here?
Golv wrote:Meh, let's go for something easy this time.
See that you are suitably dressed.