ILuvEire wrote:I'm not sure if I romanized the first one correctly, I tried posting them with the correct script, but the url codes kept getting messed up, so I gave up and transliterated all of it.

Apostrophes should represent glottal stops, so... "lir'ot et ha'or".
Stawrberry wrote:I'd put the title as ''מוזיקה (ב)עברית''. I'm not so sure though.
The title should be "מוזיקה עברית".
You guys have covered it all already! Hm...
http://www.youtube.com/watch?v=gpLwhcC5AaE (ילדות נשכחת- דנה עדיני)
Gotta love her voice!
http://www.youtube.com/watch?v=ohBwpMkD ... re=related (כוורת - גוליית)
Really a staple of Israeli music, and as a bonus, their lyrics aren't terribly difficult to understand.
זהו שיר מאוד עצוב
הנושא כזה כאוב,
אם תשים תחבושת,
לא יעזור לך שנתיים.
הגיבור של הסיפור
להגיד אותו אסור,
נגלה רק שהשם שלו
כמו אפריים.
יום אביב בכפר קטן
ציפורים שרות בגן,
נמלה עוברת
אך המנגינה נשארת.
בחצר נולד תינוק
ומיד התחיל לצעוק
"לא קוראים לי 'פריים -
שמי גוליית ולא אחרת!"