אני אוהבת תותים
BezierCurve wrote:אני אוהבת תותים
Uh la la
jaybee wrote:BezierCurve wrote:אני אוהבת תותים
Uh la la
what, did i say it wrong? =p
jaybee wrote:BezierCurve wrote:אני אוהבת תותים
Uh la la
what, did i say it wrong? =p
Babelfish wrote:You're welcome And don't worry about "stawrberry" - there's a circulating e-mail describing a research in some university, which claims that when reading we identify whole words mostly by the first and last letters, so we would'nt easily notice that letters in the middle of words are scrambled...
KennyHun wrote:
Gábor = Gahbor [ga:bor] = גאבור?
BezierCurve wrote:Theoreticaly you could also spell it as גבור, which means a hero/brave, but is read as "gibor".
邪悪歌 wrote:Hello, I heard somewhere that Jonathan is supposed to mean like "gift from God" in Hebrew or something like that. I think it was supposed to be "yehonatayn" or something?
יהונתין?
csjc wrote:邪悪歌 wrote:Hello, I heard somewhere that Jonathan is supposed to mean like "gift from God" in Hebrew or something like that. I think it was supposed to be "yehonatayn" or something?
יהונתין?
It's spelt יונתן (shortened form of יהונתן) and just about means "god has given". "Gift from god" is just a nicer way to say it.
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests