Modern Hebrew Study Group

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts: 7750
Joined: 2002-07-12, 22:44
Location: Lisboa
Country: PT Portugal (Portugal)

Re: Modern Hebrew Study Group

Postby Luís » 2019-08-12, 21:08

TIL words such as בעלי (my husband) and אשתי (my wife) aren't used much anymore and people prefer the more neutral בן/בת זוג (at least when it comes to secular Israelis)
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
Antea
Posts: 2997
Joined: 2015-08-23, 10:53
Real Name: c
Gender: female

Re: Modern Hebrew Study Group

Postby Antea » 2019-08-12, 22:22

I didn’t know they didn’t use it anymore. For me, באל is easier to remember, because it also exists in Arabic بعل, although it is also not very much used nowadays.

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts: 7750
Joined: 2002-07-12, 22:44
Location: Lisboa
Country: PT Portugal (Portugal)

Re: Modern Hebrew Study Group

Postby Luís » 2019-08-13, 8:11

I guess it's because בעל also means "master, owner"...
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts: 7750
Joined: 2002-07-12, 22:44
Location: Lisboa
Country: PT Portugal (Portugal)

Re: Modern Hebrew Study Group

Postby Luís » 2019-08-14, 18:15

משהו is pronounced /ˈmaʃu/ and מישהו is pronounced /ˈmiʃu/ in colloquial speech
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
eskandar
Language Forum Moderator
Posts: 2906
Joined: 2006-12-15, 8:27
Real Name: Eskandar
Gender: male

Re: Modern Hebrew Study Group

Postby eskandar » 2019-08-14, 19:40

Luís wrote:TIL words such as בעלי (my husband) and אשתי (my wife) aren't used much anymore and people prefer the more neutral בן/בת זוג (at least when it comes to secular Israelis)

Maybe in certain circles (more narrow than just all secular Israelis). In my experience the use of בן/בת זוג is more limited and tends to conform to where people would use "partner" in English.

Luís wrote:משהו is pronounced /ˈmaʃu/ and מישהו is pronounced /ˈmiʃu/ in colloquial speech

Yes, part of the broader phenomenon where [h] tends to disappear in speech.
Currently away from Unilang.

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts: 7750
Joined: 2002-07-12, 22:44
Location: Lisboa
Country: PT Portugal (Portugal)

Re: Modern Hebrew Study Group

Postby Luís » 2019-08-15, 7:50

eskandar wrote:
Luís wrote:משהו is pronounced /ˈmaʃu/ and מישהו is pronounced /ˈmiʃu/ in colloquial speech

Yes, part of the broader phenomenon where [h] tends to disappear in speech.


Yes, but that would leave us with /'maʃeu/, which I think is also a common pronunciation. What surprised me here was the loss of the /e/ as well
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts: 7750
Joined: 2002-07-12, 22:44
Location: Lisboa
Country: PT Portugal (Portugal)

Re: Modern Hebrew Study Group

Postby Luís » 2019-08-18, 16:49

I'm about to start Chapter 6 :partyhat:

Apparently Hebrew has different words to talk about the in-laws:

חם (father-in-law - in relation to the bride)
חמות (mother-in-law - in relation to the bride)
חותן (father-in-law - in relation to the groom)
חותנת (mother-in-law - in relation to the groom)

However, Colloquial Hebrew only mentions חותן/חותנת as general words for father-in-law/mother-in-law. So, I wonder if Israelis actually still make these distinctions...
Quot linguas calles, tot homines vales


Return to “Hebrew (עברית)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest