한국어 - Nettchie

User avatar
nettchelobek1
Posts: 1694
Joined: 2006-04-17, 21:59
Real Name: Francisco R. Trejo Campos
Gender: male
Location: Chilangolandia
Country: MX Mexico (México)
Contact:

한국어 - Nettchie

Postby nettchelobek1 » 2008-03-17, 4:22

Well, as I can't get yet an accurate Korean keyboard, I'll write with the transliteration:

Na neun Francisco ga yeyo. Na neun meksikho saram-i-eyo. Na neun cheon-gu-beg-phal-sib-phal-nyeon il won-e tae-eo nasseoyo. Na neun dehaggyo-esoe gugje guangye gongbu haeyo. Igoe chaemi-iss-da! I-beon-ju gung-hyo-il i-ye-yo. Gippeoyo! Jigeum nam-ya, sigan-i isseoyo!

Please, correct my message. Thanks
"From relativity ... one obtains an unequivocal proof for the view of philosophers who, like Parmenides, Kant, and the modern idealists, deny the objectivity of change as an illusion or appearance due to our special mode of perception" Gödel.

User avatar
Karavinka
Posts: 2309
Joined: 2004-04-24, 4:00
Gender: male
Location: Montréal
Country: CA Canada (Canada)

Postby Karavinka » 2008-04-14, 0:28

나는 프란시스코가 예요. 나는 멕시코 사람이예요. 나는 천구백팔십팔년 일원에 태어났어요. 나는 대학교에서 국제관계 공부 해요. 이괴 재미있다! 이번주 궁효일 이예요. 기뻐요! 지금 남야, 시간있어요!

나는 프란시스코[s]가1[/s] 예요. 나는 멕시코 사람이예요. 나는 천구백팔십팔년 일[s]원[/s]에 태어났어요. 나는 대학교에서 국제관계 공부 해요. 이[s]괴[/s] 재미있다! 이번주 [s]궁효일[/s]금요일 or 공휴일2 이예요. 기뻐요! 지금 [s]남야[/s]남는?3, 시간있어요!

1. 는 is the topic marker of the sentence. There is no need for extra nominative case marker 가 here.

2. I don't know whether you meant Friday or Holiday here.

3. If you meant "spare time" then it would be 남는.
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → B A
Spoiler Alert: Turkish | -30 Thai | Sink or Zapotec

User avatar
lishaoxuan
Posts: 532
Joined: 2007-04-19, 13:58
Real Name: Shaoxuan Li
Gender: male
Location: Columbus, OH
Country: US United States (United States)

Postby lishaoxuan » 2008-04-14, 4:01

I noticed that there are a lot of "yo" at the end of sentences. Is it simply an interjection or does it have some concrete or grammatical meaning?
THX。

User avatar
Karavinka
Posts: 2309
Joined: 2004-04-24, 4:00
Gender: male
Location: Montréal
Country: CA Canada (Canada)

Postby Karavinka » 2008-04-14, 13:14

lishaoxuan wrote:I noticed that there are a lot of "yo" at the end of sentences. Is it simply an interjection or does it have some concrete or grammatical meaning?
THX。



"Yo" is a honorific ending.

-Hada ("To do", basic form)
-Hae (informal, impolite)
-Haeyo (informal, polite)
-Hamnida (formal, polite)
-Hao (formal, polite among equals - almost extinct)
-Hashinda (formal, polite referring a superior; never first person)

etc. Korean verbs change according to honorific and mood; e.g. declarative or imperative.
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → B A
Spoiler Alert: Turkish | -30 Thai | Sink or Zapotec

User avatar
lishaoxuan
Posts: 532
Joined: 2007-04-19, 13:58
Real Name: Shaoxuan Li
Gender: male
Location: Columbus, OH
Country: US United States (United States)

Postby lishaoxuan » 2008-04-15, 5:38

Ummm. I see.


Return to “Korean (한국어)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest