Help translating !

Cutu
Posts: 25
Joined: 2006-11-21, 18:17
Gender: female
Location: IL
Country: IL Israel (ישראל / إسرائيل)

Help translating !

Postby Cutu » 2007-12-13, 16:10

Howdy there Koream fellows. I need to know the English names for those shops please.

1. (주)코리아러프다이아몬드
2. 캐럿
3. 엔지엔코오포레이션(주)
4. 상 원 사
5. 키웨스트
6.(주)알에스코퍼레이션
7. 서울사
8.(주)명가인터내셔날
9. 월코
10.애플다이아몬드
11.(주)선코포레이션
12.(주)세도나
13. 싸키시스템(주)
14. (주)디아스다이아몬드
15. 커플스
16. (주)씨오제이아이
17. (주)엠케이에스앤파트너즈
18. 영주얼리주식회사
19. (주)장스코리아
20. 야쿠보브코리아
21. (주)유로다이아몬드
22. (주)제이엔다이아몬드
23. (주)베스트비비드
24. (주)풍운상사

I think that that is it, thanks alot in advanced, this will help alot.

Cutu
Posts: 25
Joined: 2006-11-21, 18:17
Gender: female
Location: IL
Country: IL Israel (ישראל / إسرائيل)

Postby Cutu » 2007-12-16, 19:38

Owww.. come on , no one in here ?

User avatar
Karavinka
Posts: 2309
Joined: 2004-04-24, 4:00
Gender: male
Location: Montréal
Country: CA Canada (Canada)

Postby Karavinka » 2007-12-17, 3:56

Use google. I'm not going to google for 24 corporations to find out their websites and search for the English names there.
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → B A
Spoiler Alert: Turkish | -30 Thai | Sink or Zapotec

User avatar
lishaoxuan
Posts: 532
Joined: 2007-04-19, 13:58
Real Name: Shaoxuan Li
Gender: male
Location: Columbus, OH
Country: US United States (United States)

Postby lishaoxuan » 2007-12-17, 7:04

What is the “(주)”attached many company names.

Cutu
Posts: 25
Joined: 2006-11-21, 18:17
Gender: female
Location: IL
Country: IL Israel (ישראל / إسرائيل)

Postby Cutu » 2007-12-20, 15:13

noir wrote:Use google. I'm not going to google for 24 corporations to find out their websites and search for the English names there.


You really think i didnt try? i had over 100 corporations names, those are the ones i couldnt find. and its not about the sites i just need thier correct english name..
:roll:

User avatar
Karavinka
Posts: 2309
Joined: 2004-04-24, 4:00
Gender: male
Location: Montréal
Country: CA Canada (Canada)

Postby Karavinka » 2007-12-20, 20:37

lishaoxuan wrote:What is the “(주)”attached many company names.


"Incorporated"

Cutu wrote:
noir wrote:Use google. I'm not going to google for 24 corporations to find out their websites and search for the English names there.


You really think i didnt try? i had over 100 corporations names, those are the ones i couldnt find. and its not about the sites i just need thier correct english name..
:roll:


Then how would anyone know?
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → B A
Spoiler Alert: Turkish | -30 Thai | Sink or Zapotec

Cutu
Posts: 25
Joined: 2006-11-21, 18:17
Gender: female
Location: IL
Country: IL Israel (ישראל / إسرائيل)

Postby Cutu » 2007-12-22, 14:26

Um, i cant read korean, i have not idea how each letter sound even. i asume, if you can read whats written there you could transcript it to english no?.

Like

שלום - Shalom.. in hebrew.

User avatar
Karavinka
Posts: 2309
Joined: 2004-04-24, 4:00
Gender: male
Location: Montréal
Country: CA Canada (Canada)

Re: Help translating !

Postby Karavinka » 2007-12-22, 21:57

Cutu wrote:Howdy there Koream fellows. I need to know the English names for those shops please.

1. (주)코리아러프다이아몬드
2. 캐럿
3. 엔지엔코오포레이션(주)
4. 상 원 사
5. 키웨스트
6.(주)알에스코퍼레이션
7. 서울사
8.(주)명가인터내셔날
9. 월코
10.애플다이아몬드
11.(주)선코포레이션
12.(주)세도나
13. 싸키시스템(주)
14. (주)디아스다이아몬드
15. 커플스
16. (주)씨오제이아이
17. (주)엠케이에스앤파트너즈
18. 영주얼리주식회사
19. (주)장스코리아
20. 야쿠보브코리아
21. (주)유로다이아몬드
22. (주)제이엔다이아몬드
23. (주)베스트비비드
24. (주)풍운상사

I think that that is it, thanks alot in advanced, this will help alot.


1. Korea Rough(?) Diamond
2. Carot
3. NGN Corporation
4. Sangweonsa(?)
5. Keywest
6. RS Corporation
7. Seoulsa(?)
8. Myeongga(?) International
9. Wallco(?)
10. Apple Diamond
11. Sun Corporation
12. Sedona(?)
13. Ssaki System(?)
14. Dias Diamond
15. Couples
16. COJI
17. MKSN Partners
18. Young Jewelry Inc.
19. Jang's Korea(?)
20. Yakubov(?) Korea
21. Euro Diamond
22. JN Diamond
23. Best Vivid
24. Pungwun Sangsa(?)

The ones marked with ? mean I'm not sure. Some of these names are obviously "foreign" transcribed into Hangeul, but I am not very sure what 1, 9, 12, 13 and 20 would have been originally. Those with Korean names are more problematic since the corporations frequently ignore the standard transcription rules and come up with arbitrary names that sounds "better" for them: e.g. Samsung. (Should be Samseong)
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → B A
Spoiler Alert: Turkish | -30 Thai | Sink or Zapotec

Cutu
Posts: 25
Joined: 2006-11-21, 18:17
Gender: female
Location: IL
Country: IL Israel (ישראל / إسرائيل)

Postby Cutu » 2007-12-26, 15:12

Thank you very much, you helpped alot. :wink:


Return to “Korean (한국어)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest