Sentence Translation

Moderator: kevin

Jake88
Posts: 8
Joined: 2017-01-24, 17:27
Gender: male
Country: GB United Kingdom (United Kingdom)

Sentence Translation

Postby Jake88 » 2017-10-23, 0:53

Can someone please help me out with the translation of the following sentence into English?

Mich hat es hierher verschlagen.

Google translate isn't so helpful with it.

Just in case context is an issue, here is the preceding sentence:

Ich bin der letzte meiner Art.

Thank you kindly

User avatar
Yasna
Posts: 1870
Joined: 2011-09-12, 1:17
Gender: male
Location: Boston
Country: US United States (United States)

Re: Sentence Translation

Postby Yasna » 2017-10-23, 5:07

It means something like "This is where I ended up".
Ein Buch muß die Axt sein für das gefrorene Meer in uns. - Kafka

Jake88
Posts: 8
Joined: 2017-01-24, 17:27
Gender: male
Country: GB United Kingdom (United Kingdom)

Re: Sentence Translation

Postby Jake88 » 2017-10-24, 6:42

Danke schön.

How about this sentence?

Wie lange wollt ihr weiter Gottes Verhalten vor euch selbst entschuldigen?

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 20693
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Sentence Translation

Postby vijayjohn » 2018-01-12, 6:17

I'll just venture a guess since no one else has replied yet: Maybe something like "how much longer are you going to keep excusing God's will for yourselves"?


Return to “German (Deutsch)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests