Page 141 of 143

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2017-10-15, 15:04
by TeapotTosh
Hallo

Ich komme aus England, und seit 2 Jahre habe Ich Deutsch studiert. Ich will mein grammatik und Vokabeln verbessern! 😊

———

Hi

I come from England and have studied German for 2 years. I want to improve my grammar and vocabulary 😊

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2017-10-15, 15:41
by kevin
TeapotTosh wrote:Hallo

Ich komme aus England, und seit 2 Jahren habe Ich Deutsch studiert/lerne ich Deutsch. Ich will meine Grammatik und Vokabeln/meinen Wortschatz verbessern! 😊

Willkommen im Forum! :)

Wenn du Fragen zu irgendetwas bestimmtem hast, kannst du gern hier in diesem Thread fragen. Manche eröffnen auch einen persönlichen Thread, wo sie alle ihre Fragen und neu gelernten Sachen sammeln. Ansonsten nimm auch einfach gern an den existierenden Sachen teil, z.B. an den verschiedenen Spiele-Threads.

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2017-10-16, 19:39
by TeapotTosh
Hallo,

Danke für die Information, und die Korrekturen.

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2018-01-17, 17:34
by księżycowy
Hello all,
I'm curious if anyone could give me recommendations for German textbooks written in Germany.

For example, I know of the Mittelpunkt series. Unfortunately it's only B1-C1. Anything anyone would recommend for the A1-A2 range? Or even better A1-C1? The more immersive the better!

Danke!

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2018-01-17, 19:08
by Luís
I've used studio d (A1) and Optimal A1/A2 before. They both kinda suck. But then again, I don't really like textbooks that are meant to be used in a classroom context.

I've heard good things about DaF Kompakt (A1-B1). Apparently it's aimed at adult learners and it goes at a faster pace... just one book covers 3 CEFR levels.

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2018-01-20, 14:58
by księżycowy
Wow, that does look good. Thanks for the tip Luís. (Also, sorry for the late reply!)

I've also found the Begegnungen series (which seems like a classroom textbook, more so then a self learner book, but I have some help here so it's possibility), and Grammatik Activ. My main problem with Grammatik Activ and DaF Kompakt is they are a little too workbooky. :P

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2018-02-21, 18:30
by הענט
Today I asked a man from Bardusch a couple of questions and he pronounced Arbeitskleidung like Arbeitschkleidung? What dialect is it?

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2018-02-21, 18:50
by linguoboy
Hent wrote:Today I asked a man from Bardusch a couple of questions and he pronounced Arbeitskleidung like Arbeitschkleidung? What dialect is it?

Keine Ahnung. /s/ > [ʃ] | _C in non-initial position is characteristic of Alemannic, but in the varieties I'm familiar with it doesn't operate across morpheme boundaries. So Mischtbrüeih (Mistbrühe) but missbruuche (missbrauchen).

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2018-02-21, 19:15
by Yasna
Hent wrote:Today I asked a man from Bardusch a couple of questions and he pronounced Arbeitskleidung like Arbeitschkleidung? What dialect is it?

I would guess Sächsisch.

Edit: or Fränkisch, or I have no idea lol

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2018-02-25, 10:00
by הענט
There's still a chance I misheard him.

Eine neue Frage : What kind of r sound is used in Swiss Hochdeutsch?

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2018-02-25, 10:52
by h34
Hent wrote:There's still a chance I misheard him.

Eine neue Frage : What kind of r sound is used in Swiss Hochdeutsch?

In general, a trill. It even appears at the end of a syllable, perhaps just slightly reduced to a tap/flap :?:

I have heard uvular [ʀ] in Swiss Hochdeutsch as well but I'm not sure whether that is more typical for some western parts of Switzerland where the dominating language is French, or whether it has something to do with a general development (trilled [r] giving way to uvular [ʀ] in many regions of Germany and Austria).

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2018-02-25, 10:57
by הענט
I thought so. At least that's what I heard while listening to some Swiss radio stations.

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2018-02-25, 15:38
by הענט
Are my ears deceiving me or is the final s pronounced like z (ts)?

As in: Ich wäre lieber zu Hause als hier.

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2018-02-25, 16:35
by Car
No, they're not deceiving you. That's not how it's pronounced in general, though. I can't think of any rule right now, but I think it tends to occur in (certain?) clusters.

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2018-02-25, 16:54
by linguoboy
Car wrote:No, they're not deceiving you. That's not how it's pronounced in general, though. I can't think of any rule right now, but I think it tends to occur in (certain?) clusters.

I'm pretty sure I've heard it after /n/ before.

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2018-02-25, 20:31
by Car
linguoboy wrote:
Car wrote:No, they're not deceiving you. That's not how it's pronounced in general, though. I can't think of any rule right now, but I think it tends to occur in (certain?) clusters.

I'm pretty sure I've heard it after /n/ before.

Yes, definitely.

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2018-07-05, 7:59
by Saim
Wie häufig ist die Aussprache der Nasalvokale in Wörtern wie Cousin, Croissant, Beton, usw.? Als Ausländer welche Aussprache sollte ich annehmen?

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2018-07-05, 19:55
by Car
Bei Cousin benutzt selbst mein Vater nicht den Nasallaut, obwohl er sonst eigentlich alles Französisch ausspricht. Bei Beton habe ich ihn auch noch nicht gehört, bei Croissant hingegen häufig. Ich weiß nicht, ob man das verallgemeinern kann. Die Aussprache mit Nasalen kann übertrieben wirken, die ohne aber ungebildet. Wobei das für Muttersprachler gilt und es auch regionale Unterschiede gibt. Ich glaube, es ist relativ egal, wie du es aussprichst.

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2018-07-05, 20:32
by Yasna
Car wrote:Bei Cousin benutzt selbst mein Vater nicht den Nasallaut, obwohl er sonst eigentlich alles Französisch ausspricht. Bei Beton habe ich ihn auch noch nicht gehört, bei Croissant hingegen häufig.

Das deckt sich mit meinen Erfahrungen.

Re: Fragegruppe für Fortgeschrittene (Discussion Group)

Posted: 2018-07-05, 22:17
by h34
Ebenfalls. Vielleicht könnte man noch hinzufügen, dass bei einer nicht-nasalen Aussprache (z.B. in Wörtern wie Beton) der Nasalvokal normalerweise durch die Kombination Vokal + [ŋ] (nicht [n]) ersetzt wird:

Cousin [-ɛŋ]
Balkon [-ɔŋ]
Beton [-ɔŋ]

Dabei tendiert -a- oft zu [ɔ]:
Orange [-ɑŋʒə] / [-ɔŋʒə]

(In Süddeutschland gibt es noch andere Varianten.)

Eine der wenigen Ausnahmen ist Garnison: [-o:n]

Die nasale Aussprache scheint typisch für jüngere Entlehnungen zu sein: Croissant, Chanson