Moderator:kevin
azhong wrote:Two questions please:
Q1) the "fragte ihn seine Gefährtin" in
"Warum seufzt du?" fragte ihn seine Gefährtin in dieser Nacht im Bett. "Warum wälzt du dich herum?"
the subject "seine Gefährtin", the female companion, and the conjugated verb "fragte", asked, shouldn't they connect closely without any other words inserted between them? Why can you put "ihn", him.DAT, in between?
azhong wrote:Q2) the position of "eine Mühle" in
"() Wo es eine Mühle gibt mit Säcken, die getragen werden müssen, da gibt auch einen Esel, der vorhat sich nach Bremen aufzumachen."
can it also be correct to be put after "gibt":
"() Wo es gibt eine Mühle mit Säcken, ..."?
azhong wrote:A question of my reading for today: "geh deiner Wege"
shouldn't it be
go.IMP your-AKK.M.SG way (=go on)
and thus should be
"geh(e) deinen Weg(e)"?
Why is it here "deiner"? Or does it mean a Nominative "weg"? (But if so shouldn't it then be "Weg" instead of "Wege"?)
azhong wrote:Meine Danke
azhong wrote:Meine Danke, Fruitbat, your explanation is very clear, just like your explanation last time about the zu-infinitive. How have you been recently? Thanks for your language help for the past time. Is there anything I can feedback to you?
Saaropean wrote:...
azhong wrote:Der Esel hatte die Säcke zur Mühle getragen.
(The ass/donkey had carried the sacks/bags.M to the mill.)
Ich habe mein Frühstück (gehabt) / gegessen.
( I've had my breakfast.N.)
Ich habe ein einen¹ Sack. In meiner meinem² Sack (gibt es) / ist³ nichts. Es ist³ nichts in meinem² Sack.
( I have a bag.M. In my bag there is nothing. There is nothing in my bag.)
azhong wrote:Ich war einmal jung, aber jetzt bin ich alt.
(I was once young but I am old now.)
Meine Kräfte gehen zu Ende, und ich werde immer schwächer.
(My strength.F.PL is coming to an end.N.DAT, and I am getting weaker and weaker.)
A question: is "zu Ende" a fixed term? I think a dative form is required after "zu", thus it should be
zu + dem Ende= zum Ende, (to the end) or zu einem Ende.(to an end), so "zu Ende" seems ungrammatical for me. But I'm quite unconfident. I've almost forgotten all I've learned.
Ich habe die Torte gegessen, die gestern du gestern gekauft hast.
azhong wrote:Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe. ✔️
(Many thanks.M.SG in advance for your help.F.SG.AKK.)► Show Spoiler
Ich (denke) / habe vor, einen Esel zu kaufen.(✔️)
( I'm thinking to buy a donkey.AKK.)
(Da) / Dann kann der Esel mir helfen.(✔️)
(Then the donkey can help me.FAT.)
Er wird mir helfen, Säcke zur Mühle zu tragen.✔️
(It'll help me.DAT carry sacks.PL.AKK to the mill.DAT.)
Ich (denke) / habe vor, einen Esel zu kaufen, der wird mir dabei helfen können, Säcke zur Mühle zu tragen.✔️
(I'm thinking to buy a donkey, which will then be able to help me carry sacks to the mill.)► Show Spoiler
azhong wrote:Ich denke, einen Esel zu kaufen.
( I'm thinking to buy a donkey.AKK.)
Ich gedenke, einen Esel zu kaufen, der wird mir dabei helfen können wird, Säcke zur Mühle zu tragen.
(I'm thinking to buy a donkey, which will then be able to help me carry sacks to the mill.)
linguo:
Not required unless:
1. The infinitive phrase is introduced by a conjunction (e.g. Ich bitte sie um Geld, um einen Esel zu kaufen).
2. The sentence contains a coreferential pronoun (e.g. Ich hasse es, einen Esel zu kaufen).
3. The infinitive modifies a noun or noun phrase (e.g. Ich habe keine Zeit, einen Esel zu kaufen).
azhong wrote:A question: Is there no need to have a comma after "gedenke"? I assume so far that a comma is always needed between a verb and "etwas zu tun".Ich gedenke einen Esel zu kaufen. (intend to buy)
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests