Ordbog over det danske sprog online

Moderator:Mulder-21

User avatar
pasalupo
Posts:908
Joined:2005-08-01, 11:19
Real Name:Wolfgang
Gender:male
Location:Jutlando (DK)
Country:DKDenmark (Danmark)
Ordbog over det danske sprog online

Postby pasalupo » 2005-11-06, 12:09

On November 15 ODS will be online! :bounce:
at http://www.ordnet.dk/

To hold kinesere har skrevet Ordbog over det Danske Sprog (ODS).

Uden at forstå et ord af, hvad de skrev, har 20 kinesere brugt det meste af et år på at taste samtlige bogstaver i de 28 tykke bind ind på computer, så ODS fra 15. november kan læses på nettet af alle danskere.

Kvit og frit.

Idé fra Tyskland
Netudgaven af ODS kommer mindre end en måned efter, at absolut sidste supplementsbind af ordbogen er udkommet. Dermed foreligger ODS i 28 bind plus fem supplementsbind.

»Vi fik ideen fra Tyskland, hvor det også var kinesere, der indtastede den elektroniske udgave af brødrene Grimms store, tyske ordbog. Normalt ville man tro, at en så stor bog skulle skannes ind, men erfaringen er, at det medfører et meget stort korrekturarbejde bagefter, fordi der kommer rigtig mange fejl. Det ville blive meget dyrt, fordi det nødvendigvis var akademikere, der skulle stå for det. Jeg tør ikke sige, hvad det ville have kostet, men formentlig flere millioner kroner«, siger Henrik Andersson, som har været ledende redaktør på de afsluttende bind af ODS.

I Kina blev regningen meget, meget mindre.

800.000 kroner
Omkring 800.000 kr. for at få 37.778 spalter med komplicerede ord og deres forklaringer tastet ind.

»Vi fik faktisk skrevet ODS ind i to uafhængige versioner. Ved efterfølgende at køre de to versioner sammen kunne man nøjes med at mærke forskellene på de to versioner op og derefter rette til det rigtige. Det har betydet, at vi har fået en udgave, hvor fejlprocenten menes at være på 0,01 promille«, siger Henrik Andersson.

Redaktør Lars Trap-Jensen fra Det Danske Sprog- og Litteraturselskab (DSL) siger, at manuel indtastning er langt mere pålidelig end elektronisk skanning, hvad de har opdaget i Sverige. Her brugte de 15 år på at skanne den store svenske ordbog ind, fordi der var så mange fejl.

Det er et mere end 100-årigt arbejde med ODS, der bliver afsluttet samtidig med udgivelsen af et elektronisk opslagsværk.

Et vokseværk
Det var sprogprofessor Verner Dahlerup (1859-1938), der grundlagde arbejdet med ODS omkring år 1900. Han arbejdede på det i omkring 14 år.

»I begyndelsen havde han en forestilling om, at han nærmest kunne gøre det alene, men i 1915 overgik opgaven til DSL, som ansatte fem redaktører og udgav første bind i 1918, men ordbogen voksede hele tiden. Verner Dahlerup mente, der skulle otte bind til, og DSL mente, der var brug for mellem 15 og 17 bind, men efter bind tre kunne man se, at der nok blev brug for 20 bind. Hvis alle bind var lige så omfangsrige som de sidste, havde man haft brug for i alt 37 bind«, forklarer Henrik Andersson.

For at illustrere, hvordan materialet synes at vokse, fortæller han, at de første 28 bind er baseret på 2,5 millioner ordbogssedler, som indeholder oplysninger om det enkelte ord, dets betydning, dets anvendelse plus eksempler på konkret sprogbrug.

Alene til udgivelsen af de fem supplementsbind har redaktørerne haft 1,5 millioner ordbogssedler, og arbejdet med supplementsbindene har taget næsten 50 år.

Flere vil bruge net-udgave
I første omgang bliver det 'kun' de oprindelige 28 bind, der kan slås op på nettet hos DSL, men ifølge Henrik Larsson er der planer om at digitalisere også supplementsbindene og det nye, store seksbinds opslagsværk, Den Danske Ordbog.

»Jeg håber, mange flere vil bruge ODS, når den kommer på nettet. Den er jo normalt noget af et skrummel at gøre brug af, og den er også meget kompliceret at slå op i. Skoleelever vil nok ikke være i stand til det, og der vil heller ikke være mange af deres lærere, der kan«, siger Henrik Andersson.

Historisk ordbog
I ODS starter man ofte i venstre hjørne med en forklaring om, hvor ordet er brugt første gang, og derefter følger - ofte uden særlig systematik - diverse betydninger og anvendelser af et ord plus et meget stort udvalg af citater, der dokumenterer, hvor det har været i brug.

Ordbogen dækker brugen af dansk fra omkring år 1700 til det tidspunkt, hvor det enkelte bind er udkommet.

»Man kan eksempelvis se, at bindet med N, der udkom i 1933, indeholdt et citat af en bog af Henri Nathansen, der blev udgivet i 1932«, fortæller Henrik Andersson.

Fremover bliver det imidlertid Den Danske Ordbog i seks bind, der overtager rollen som samtidsordbog og registrant over sprogets udvikling. ODS får rollen som historisk ordbog.

Fylder i reolen
Til gengæld er der både plads og penge at spare, hvis man fremover vil benytte sig af ODS på nettet. En ny udgave med alle 33 bind og samtlige 250.000 ordbogsartikler koster 9.600 og fylder en del i reolen.

Redaktør Lars Trap-Jensen, som er ansvarlig for DSL's digitaliseringsprojekter, håber, at man i løbet af de kommende fire-fem år når meget langt med at få ODS og de fem supplementsbind koblet sammen, så man kan søge i hele værket på nettet. Også på faste udtryk og betydninger i stedet for kun på enkelte ord.

Den færdige udgave af ODS præsenteres på BogForum 18.-20. november.
Gentles do not reprehend.

ilaana
Posts:202
Joined:2006-04-12, 10:50
Gender:female
Country:DKDenmark (Danmark)

Postby ilaana » 2006-04-13, 6:46

Jamen, det ser jo meget spændende ud :D

Irrisim
Posts:338
Joined:2005-06-30, 12:20
Real Name:Sami M. Kleit
Gender:male
Location:Lignano Sabbiadoro, Italy (<-on long vacation->)
Country:LBLebanon (لبنان)

Postby Irrisim » 2006-04-13, 8:22

Det gør det helt bestemt.
Tænk at skrive en ordbog, på et sprog man slet ikke kan forstå :o
Smarte kinesere :lol:

---
It certainly does.
Imagine people writing a dictionary, in a language they don't understand :o
Smart chinese :lol:
Last edited by Irrisim on 2006-04-14, 8:08, edited 1 time in total.

ilaana
Posts:202
Joined:2006-04-12, 10:50
Gender:female
Country:DKDenmark (Danmark)

Postby ilaana » 2006-04-13, 23:10

Irrisim wrote:Det gør det helt bestemt.
Tænk at skrive en ordbog, et sprog man slet ikke kan forstå :o
Smarte kinesere :lol:



Ja, når vi andre nu ikke lige er kommet på dén idé, så.. :wink:

Irrisim
Posts:338
Joined:2005-06-30, 12:20
Real Name:Sami M. Kleit
Gender:male
Location:Lignano Sabbiadoro, Italy (<-on long vacation->)
Country:LBLebanon (لبنان)

Postby Irrisim » 2006-04-14, 8:10

Oh my God!! Hvordan kunne jeg skrive "i et sprog" ?! Jeg fik 13 i det danske sprog 8)
Den fejl skal ikke gentage sig, folk skal jo lære af det vi skriver... lol :lol:

User avatar
pasalupo
Posts:908
Joined:2005-08-01, 11:19
Real Name:Wolfgang
Gender:male
Location:Jutlando (DK)
Country:DKDenmark (Danmark)

Postby pasalupo » 2006-04-14, 10:11

Forresten, ilaana - velkommen til Unilang og god fornøjelse!
Gentles do not reprehend.

ilaana
Posts:202
Joined:2006-04-12, 10:50
Gender:female
Country:DKDenmark (Danmark)

Postby ilaana » 2006-04-15, 10:58

Tak skal du have, pasalupo :D

Irrisim wrote:Oh my God!! Hvordan kunne jeg skrive "i et sprog" ?! Jeg fik 13 i det danske sprog 8)
Den fejl skal ikke gentage sig, folk skal jo lære af det vi skriver... lol :lol:


Tja, det kunne jo ske for selv den bedste - og det ser da ud til, det lige er sket :wink:


Return to “Danish (Dansk)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 11 guests