Hej

Moderator: Mulder-21

Unknown
Posts: 2215
Joined: 2010-12-23, 22:06
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Re: Hej

Postby Unknown » 2011-01-07, 19:51

n/a
Last edited by Unknown on 2011-12-16, 23:27, edited 1 time in total.

User avatar
sergiolopes
Posts: 1007
Joined: 2006-08-11, 18:08
Real Name: ['sɛɾʒju 'lɔpɨʃ]
Gender: male
Location: Matosinhos
Country: PT Portugal (Portugal)

Re: Hej

Postby sergiolopes » 2011-01-08, 3:36

Cesare M. wrote:Just because a language is similar to yours it does not mean you know it enough to determine it properly. Danish has differences you do not know about unless you learn it. I did not say I was fluent anyways. Do not worry.

And you can determine your own fluency in 58 languages? Wow.
"Books permit us to voyage through time, to tap the wisdom of our ancestors."

Native speaker of Portuguese, who's fluent in English, intermediate in Spanish and has some passive knowledge of French. My passion is Greek, which I study along with Dutch. I dream of one day being fluent in Icelandic.

Unknown
Posts: 2215
Joined: 2010-12-23, 22:06
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Re: Hej

Postby Unknown » 2011-01-08, 3:39

n/a
Last edited by Unknown on 2011-12-16, 22:47, edited 1 time in total.

User avatar
sergiolopes
Posts: 1007
Joined: 2006-08-11, 18:08
Real Name: ['sɛɾʒju 'lɔpɨʃ]
Gender: male
Location: Matosinhos
Country: PT Portugal (Portugal)

Re: Hej

Postby sergiolopes » 2011-01-08, 3:48

Cesare M. wrote:Listen I made an apology in Danish and also what is said on my profile is true, and yes I speak 58 languages now but most of then not fluently.

You apologized for your rudeness, not for your logic fail. :)

Drop by the Portuguese forum sometime. We'd love to see what you got.
"Books permit us to voyage through time, to tap the wisdom of our ancestors."

Native speaker of Portuguese, who's fluent in English, intermediate in Spanish and has some passive knowledge of French. My passion is Greek, which I study along with Dutch. I dream of one day being fluent in Icelandic.

User avatar
ILuvEire
Posts: 10398
Joined: 2007-12-08, 17:41
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Hej

Postby ILuvEire » 2011-01-08, 5:44

Marcellus wrote:Jeg må dog sige--hvis der nogen sinde var et ord, at skrive fejl, er det sikkert ordet "fejl".

Læg dog mærke til, at jeg også ikke er en indfødte taler af dansk, og derfor formodentligt også gør nogle fejl her. Det er altså nødvendigt, at en tredje person der ikke har dansk som modersmål viser på mine fejl, og en fjerde på denne persons, osv. Vi skal bare se, hvor længe vi kan fortsætte kæden. Det er en meget bedre leg en "Personen under mig", ikke?
:D

Lort >< Er du sikkert, at "lave" er ukorrekt her? Måske har jeg glemt eller forvekslet forskellen mellem de to ord. Og hvad præcist er "ad og til"?
[flag]de[/flag] [flag]da[/flag] [flag]fr-qc[/flag] [flag]haw[/flag] [flag]he[/flag] [flag]es[/flag]
Current focus: [flag]ga[/flag] [flag]ar[/flag]
Facebook | tumblr | Twitter
“We need to make books cool again. If you go home with somebody and they don't have books, don't fuck them.” —John Waters

User avatar
Johanna
Language Forum Moderator
Posts: 6537
Joined: 2006-09-17, 18:05
Real Name: Johanna
Gender: female
Location: Lidköping, Westrogothia
Country: SE Sweden (Sverige)

Re: Hej

Postby Johanna » 2011-01-08, 6:10

ILuvEire wrote:Og hvad præcist er "ad og til"?

"From time to time". If it's the same as Swedish "av och till" that is.
Swedish (sv) native; English (en) good; Norwegian (no) read fluently, understand well, speak badly; Danish (dk) read fluently, understand badly, can't speak; Faroese (fo) read some, understand a bit, speak a few sentences; German (de) French (fr) Spanish (es) forgetting; heritage language, want to understand and speak but can't.

User avatar
Marcellus
Posts: 106
Joined: 2008-01-05, 12:03

Re: Hej

Postby Marcellus » 2011-01-08, 6:37

ILuvEire wrote:Er du sikkert, at "lave" er ukorrekt her?


Så troede jeg, men Google er åbenbart uenig med mig. Jeg tror, at du har ret her. Men som sagt, laver jeg også mange fejl. For eksempel:

Johanna wrote:
ILuvEire wrote:Og hvad præcist er "ad og til"?

"From time to time". If it's the same as Swedish "av och till" that is.


...Og faktisk skulle det være "af og til" på dansk. Jeg skulle jo havde lagt mærke på det, fordi det er også "ab und zu" på tysk, et udtryk som jeg bruger næsten hver dag. Tja. Men sådan sker af og til hvis et sprog vil give afkald på alle konsonanter i den mundtlige form... :)

Ludwig Whitby
Posts: 3665
Joined: 2009-03-30, 13:44
Gender: male
Location: Belgrade
Country: RS Serbia (Србија)

Re: Hej

Postby Ludwig Whitby » 2011-01-08, 12:58

ILuvEire wrote:
Lort >< Er du sikkert, at "lave" er ukorrekt her? Måske har jeg glemt eller forvekslet forskellen mellem de to ord. Og hvad præcist er "ad og til"?


It's a mistake I make all the time in Norwegian. :) I really have no idea why.

User avatar
maikengj
Posts: 141
Joined: 2010-01-02, 14:59
Real Name: Maiken Grønvig Jesse
Gender: female
Location: Copenhagen
Country: DK Denmark (Danmark)

Re: Hej

Postby maikengj » 2011-01-25, 10:14

Here it comes: the verdict from a native dane.

Cesare M. wrote:I am close to fluency in Danish and therefore can speak Danish very good. I can help you learn Danish, so please contact me. Thanks.

Jeg er tæt på at være flydende i dansk, og derfor taler jeg meget godt kan tale dansk fint. Jeg kan hjælpe dig med at lære dansk, du kan kontakte mig. Tak.
or
Jeg taler næsten flydende dansk, og taler derfor meget godt dansk (It kind of double, so I would normally only say one half of the sentence). Jeg kan hjælpe dig med at lære dansk, kontakt mig, tak.

I would say that there are too many mistakes to say that you are fluent, but it's good enough to be understood.

Marcellus wrote:
ILuvEire wrote:Er du sikkert, at "lave" er ukorrekt her?

Så troede jeg, men Google er åbenbart uenig med mig. Jeg tror, at du har ret her. Men som sagt, laver jeg også mange fejl. For eksempel:

Johanna wrote:
ILuvEire wrote:Og hvad præcist er "ad og til"?

"From time to time". If it's the same as Swedish "av och till" that is.

...Og faktisk skulle det være "af og til" på dansk. Jeg skulle jo havde lagt mærke på det, fordi det er også "ab und zu" på tysk, et udtryk som jeg bruger næsten hver dag. Tja. Men sådan sker af og til hvis et sprog vil give afkald på alle konsonanter i den mundtlige form... :)

Ja, på dansk bruger vi noglegange "laver", hvor man på norsk bruger "gør". Og af og til udtales noget lignende [æ' ɔ te] eller [æ' ɔw tel] :hmhihi:
Native: [flag]dk[/flag]
Fluent: [flag]en[/flag]/[flag]us[/flag]
Different degrees of knowledge: [flag]no[/flag][flag]sv[/flag][flag]es[/flag][flag]de[/flag]
Beginner: [flag]el[/flag][flag]pl[/flag]
Hopefully in the future: [flag]hy[/flag][flag]ka[/flag][flag]is[/flag][flag]et[/flag][flag]tr[/flag][flag]fa[/flag][flag]ga[/flag][flag]lt[/flag][flag]hu[/flag][flag]sr[/flag][flag]it[/flag][flag]ar[/flag][flag]he[/flag]


Return to “Danish (Dansk)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest