Page 13 of 13

Re: Spanish Translation Game

Posted: 2018-02-25, 0:27
by TheStrayCat
¡Sueña y ríe como yo!

Read stories like this, and more, when you subscribe for just $12 for 12 weeks’ access.

Re: Spanish Translation Game

Posted: 2018-02-25, 16:33
by Multiturquoise
Leed historias como esta y más, cuando suscribes por sólo $12 para acceso por 12 semanas.

I would never give money for whatever I can do on the net for free.

Re: Spanish Translation Game

Posted: 2018-04-13, 2:52
by Linguaphile
Nunca pagaría dinero por lo que se puede hacer gratis en la red.

The children collected sand dollars at the beach and handed them out to the tourists.

Re: Spanish Translation Game

Posted: 2018-04-18, 3:53
by TheStrayCat
Los niños recogieron dólares de arena en la playa y los entregaron a los turistas.

Down by the lake, there's a swing in a tree; up through the leaves, there's so much to see.

Re: Spanish Translation Game

Posted: 2018-04-18, 5:04
by Linguaphile
Allí por el lago hay un columpio en un árbol; en lo alto entre las hojas hay tanto por ver.

We swing on the swing, wind in our hair.

Re: Spanish Translation Game

Posted: 2019-05-31, 2:24
by vijayjohn
Columpiamos en el columpio, el viento en nuestro pelo. :?:

I think it's legal to hunt elephants here.

Re: Spanish Translation Game

Posted: 2019-05-31, 5:28
by Linguaphile
vijayjohn wrote:Nos columpiamos en el columpio, [con] el viento en nuestro pelo.
Or to avoid the repetativeness you can also say "nos balanceamos en el columpio".
"Con" ("with") is optional here. Personally I would say it that way, but then it isn't in the English version (and I see that it was my English version, lol... I'd forgotten about this thread, dormant for more than a year!)

vijayjohn wrote:I think it's legal to hunt elephants here.

Creo que es legal cazar elefantes aquí.

The fact that it's legal doesn't make it right.

Re: Spanish Translation Game

Posted: 2019-05-31, 6:18
by vijayjohn
El hecho de que es legal no significa que sea correcto. :?:

I'll buy bread today and rice tomorrow.

Re: Spanish Translation Game

Posted: 2019-06-06, 22:12
by eskandar
Compraré pan hoy y arroz mañana.

I can't feel my fingers; my hand must have fallen asleep.

Re: Spanish Translation Game

Posted: 2020-11-11, 19:58
by oho
No me sento los dedos; mis manos se durmieron*

When is it ok to wage war against another country?



*no estoy seguro de que se usa el verbo "dormirse" en este contexto

Re: Spanish Translation Game

Posted: 2020-11-13, 21:35
by schnaz
¿Cuándo está bien hacer la guerra contra otro país?

He is the epitome of vulgarity.

Re: Spanish Translation Game

Posted: 2020-11-13, 22:24
by oho
Es la personificación de la vulgaridad.

When the sun is high in the sky it's time to find a refuge.