Spanish Translation Game

Moderators: Iván, loqu

User avatar
Levike
Posts: 6091
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: Spanish Translation Game

Postby Levike » 2016-01-12, 23:22

Te puedes levantar desde el polvo? Eres capaz de amar como si nunca fueras amado? Si has estado lastimado todavía puedes creer? Te puedes soltar el espíritu? :?:

The hedgehog is a very stubborn bird. It'll only fly if you kick it.
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
TheStrayCat
Language Forum Moderator
Posts: 2400
Joined: 2010-12-23, 11:49
Real Name: Max
Gender: male
Location: Evanston, IL
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Spanish Translation Game

Postby TheStrayCat » 2016-01-16, 3:44

Levike es un pájaro muy testarudo. Sólo va a volar si le das una pernada.

Don't even think of messing around with hedgehogs. :evil:
Native: [flag=]uk[/flag]
C1: [flag=]en-US[/flag]
B2: [flag=]es[/flag]
A1: [flag=]fr[/flag][flag=]hr[/flag]

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 15806
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Spanish Translation Game

Postby vijayjohn » 2016-02-19, 7:14

Ni siquiera pienses en meterte con erizos. :evil:

This language has a really weird orthography that looks ugly.

User avatar
TheStrayCat
Language Forum Moderator
Posts: 2400
Joined: 2010-12-23, 11:49
Real Name: Max
Gender: male
Location: Evanston, IL
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Spanish Translation Game

Postby TheStrayCat » 2016-04-08, 2:08

Este idioma tiene ortografía verdaderamente extraña que parece fea.

It's amazing how fast someone can become a total stranger.
Native: [flag=]uk[/flag]
C1: [flag=]en-US[/flag]
B2: [flag=]es[/flag]
A1: [flag=]fr[/flag][flag=]hr[/flag]

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 8935
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna / Milan / Florence
Country: IT Italy (Italia)

Re: Spanish Translation Game

Postby IpseDixit » 2016-07-19, 9:40

Es increíble que tan rapidamente algún puede convertirse en un desconocido.

I'm getting sick and tired of conspiracy theories.

User avatar
Osias
Posts: 6153
Joined: 2007-09-09, 17:38
Real Name: Osias Junior
Gender: male
Location: Vitória
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Re: Spanish Translation Game

Postby Osias » 2016-07-20, 22:16

Me estoy quedando enfermo y cansado de teorias de conspiración.

I'm hungry for Christ's love.
2017 est l'année du [flag=]fr[/flag] et de l'[flag=]de[/flag] pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 8935
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna / Milan / Florence
Country: IT Italy (Italia)

Re: Spanish Translation Game

Postby IpseDixit » 2016-08-05, 23:45

Tengo hambre del amor de Cristo.

Probably it was too literal a translation.

User avatar
Reinder
Language Forum Moderator
Posts: 3755
Joined: 2011-03-22, 17:21
Gender: male
Country: MX Mexico (México)

Re: Spanish Translation Game

Postby Reinder » 2016-08-10, 18:54

IpseDixit wrote:Probably it was too literal a translation.

Probablemente fue una traducción demasiado literal.

Any fool can criticize, condemn and complain - and most fools do.
Image Image Image | Image Image | Image

User avatar
TheStrayCat
Language Forum Moderator
Posts: 2400
Joined: 2010-12-23, 11:49
Real Name: Max
Gender: male
Location: Evanston, IL
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Spanish Translation Game

Postby TheStrayCat » 2016-08-16, 13:18

Cada tonto puede criticar, condemnar y quejarse - y la mayoría de tontos lo hacen.

Will you sing my songs when my voice no longer speaks?
Native: [flag=]uk[/flag]
C1: [flag=]en-US[/flag]
B2: [flag=]es[/flag]
A1: [flag=]fr[/flag][flag=]hr[/flag]

User avatar
Linguist
Posts: 216
Joined: 2014-06-17, 11:26
Gender: male
Location: A pretty big city.
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: Spanish Translation Game

Postby Linguist » 2016-12-10, 18:49

¿Canterás mi canción cuando mi voz se calla?

I divorced my wife when she switched from Android to Apple.
[ownflag=]http://www.nationalflaggen.de/media/flags/flagge-heiliges-roemisches-reich-ab-1400.gif[/ownflag] Die anderen tugende sind einwiht, und ist dâ bî diu stæte niht.

Linguaphile
Posts: 356
Joined: 2016-09-17, 5:06
Country: US United States (United States)

Re: Spanish Translation Game

Postby Linguaphile » 2016-12-10, 20:18

Linguist wrote:¿Canterás mis canciones cuando mi voz se calla?

I divorced my wife when she switched from Android to Apple.

Me divorcié de mi mujer cuando ella pasó de Android a Apple.

I can't go into details about that.
English (en) Learning is a treasure that follows its owner everywhere.
Spanish (es) El aprendizaje es un tesoro que sigue a su dueño por todas partes.
Estonian (et) Õpitu on aare, mis saadab oma omanikku kõikjal.
German (de) Lernen ist ein Schatz, der seinem Besitzer überallhin folgt.
French (fr) L'apprentissage est un trésor qui suit son propriétaire partout.
Hmong (hmn) Txoj kev kawm yog cov khoom muaj nqis, uas raws nws tus tswv qhov txhia chaw.
Võro (vro) Op'minõ om aarõq, miä saat uma umanikku egäl puul.

Irusia
Posts: 471
Joined: 2015-05-10, 12:24
Real Name: Ira
Gender: female
Country: UA Ukraine (Україна)

Re: Spanish Translation Game

Postby Irusia » 2016-12-11, 18:30

Linguaphile wrote:I can't go into details about that.


No puedo entrar en detalles sobre eso.

To get something you never had, you have to do something you never did.
[flag=]uk[/flag] Здайся на Господа у твоїх справах, і задуми твої здійсняться. (Приповідки 16, 3)
[flag=]en[/flag] Entrust your work to the Lord, and your planning will succeed. (Proverbs 16, 3)
[flag=]et[/flag] Veereta oma tööd Issanda peale,
siis su kavatsused lähevad korda. (Õpetussõnad 16, 3)
[flag=]es[/flag] Pon en manos del Señor todas tus obras, y tus proyectos se cumplirán. (Proverbios 16, 3)

User avatar
TheStrayCat
Language Forum Moderator
Posts: 2400
Joined: 2010-12-23, 11:49
Real Name: Max
Gender: male
Location: Evanston, IL
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Spanish Translation Game

Postby TheStrayCat » 2016-12-11, 22:25

Para obtener algo que nunca tuvieras, tienes que hacer algo que nunca hicieras.

In this section we introduce main notations and give necessary definitions from the theory of topological dynamical systems.
Native: [flag=]uk[/flag]
C1: [flag=]en-US[/flag]
B2: [flag=]es[/flag]
A1: [flag=]fr[/flag][flag=]hr[/flag]

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 15806
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Spanish Translation Game

Postby vijayjohn » 2017-02-24, 5:38

Primero voy a intentar corregir algunos errores:
Osias wrote:Me eEstoy quedando enfermo y cansado harto de teoriías de la conspiración.

Linguist wrote:¿Cantearás mis cancióones cuando mi voz se callae?

TheStrayCat wrote:In this section we introduce main notations and give necessary definitions from the theory of topological dynamical systems.

En esta sección introducimos las notaciones principales y damos las definiciones necesarias desde la teoría de sistemas dinámicas topológicas. :?:

Wow, no kidding!

User avatar
Antea
Posts: 1577
Joined: 2015-08-23, 10:53
Real Name: c
Gender: female

Re: Spanish Translation Game

Postby Antea » 2017-02-24, 6:58

vijayjohn wrote:Primero voy a intentar corregir algunos errores:
Osias wrote:
TheStrayCat wrote:In this section we introduce main notations and give necessary definitions from the theory of topological dynamical systems.

En esta sección introducimos las notaciones principales y damos las definiciones necesarias desde la teoría de sistemas dinámicosas topológicosas. :?:

Wow, no kidding!


Return to “Spanish (Español)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest