Page 92 of 96

Me viene de maravilla

Posted: 2018-07-26, 12:17
by schnaz
Ola a todo (as) Que maravilla es Google Translate que puedo revisar mis garabatos y asi evitar muchos errores y lo consigiente humilición publico. 😂 Oií la frase « Me viene de maravilla » ¿ Puedo traducirlo en ingles como " It was right on time"? which is a phrase I first heard from a black person. For example :"Sarah cooked beans and rice and it was right on time because I hadn't eaten in two days. Incidently it was a Cuban person who used the phrase "me viene de maravilla. " Gracias

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-07-26, 13:02
by Antea
schnaz wrote:HOla a todos (as) Qué maravilla es Google Translate que puedo revisar mis garabatos y así evitar muchos errores y la consiguiente humilición humillación publicao. 😂 Oíi la frase « Me viene de maravilla » ¿ Puedo traducirlo en ingles como " It was right on time"? which is a phrase I first heard from a black person. For example :"Sarah cooked beans and rice and it was right on time because I hadn't eaten in two days. Incidently it was a Cuban person who used the phrase "me viene de maravilla. " Gracias


It's more like: "It's very useful for me", or "it comes very handy for me".

Por ejemplo: "Mi hermano me ha regalado una impresora nueva, y me viene de maravilla porque la que tenía antes no funcionaba".

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-07-28, 22:40
by schnaz
Muchas gracias Antea. Tu explicacion me viene de maravilla.

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-07-29, 0:38
by schnaz
:yep: Andea,
I just realized that the expression is “ it comes in handy" At least in United States English.

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-08-08, 8:13
by Car
¿Qué quiere decir "pilla" aquí: "…Bueno, como me pilla cerca de mi trabajo…"?

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-08-08, 8:17
by Antea
Significa que "está cerca, o que me viene de camino". Literally it means "it finds me nearby", like "it's on my way".

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-08-08, 8:46
by Car
¡Gracias!

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-09-26, 8:23
by Car
¿Qué quiere decir "puedo montármelo un poco a mi bola"? ¡Gracias!

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-09-26, 9:12
by Antea
Car wrote:¿Qué quiere decir "puedo montármelo un poco a mi bola"? ¡Gracias!


“Lo voy a hacer como yo quiera”

“Montármelo” = doing

“A mí bola” = a mí manera

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-09-26, 11:03
by Car
¡Gracias!

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-11-03, 11:28
by langmon
How to intuitively be able to use the different Spanish past tenses?
Because at least to me, they seem rather similar...

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-11-03, 12:43
by Antea
No sé qué decirte :hmm:

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-11-03, 12:48
by langmon
Antea wrote:No sé qué decirte :hmm:


Entonces... ¿cómo has lo aprendido?
(Yo sé que es la lenguaje maternal :wink:).

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-11-03, 12:55
by Antea
Sí, es mi lengua materna. Francamente, nunca he pensado en ello. Para mí, los diferentes tiempos verbales del pasado, sí son diferentes. Y los necesito para matizar la frase :hmm:

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-11-03, 13:13
by langmon
Antea wrote:Sí, es mi lengua materna. Francamente, nunca he pensado en ello. Para mí, los diferentes tiempos verbales del pasado, sí son diferentes. Y los necesito para matizar la frase :hmm:


Esta respuesta es una parte importante del rompecabezas. :wink:

Major Spanish breakthrough?

Posted: 2018-11-10, 9:57
by langmon
Background:

- Having learned Latin for a few years in the distant past.

- Level of speaking Spanish: B2 or sometimes even more

- Passive understanding of especially written Spanish: B2 up to C2, depending on the subject

- Spanish is my most advanced language of my "still learning" list, alongside with Dutch.

How to achieve a really major Spanish breakthrough in this situation?

Things I still need to learn more about include:

- Subtle nuances and connotations.

- The ability of being actively able to use a multitude of conjugated verbs in the different tenses.

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-11-11, 17:06
by langmon
In Spanish, the subjunctive is used much more often than its equivalent in several other (non-Romance) languages.

Are there some verb tenses in spoken Spanish that one really doesn't need to learn unless aiming for Native-Like All-Purpose Spanish Fluency?

This question is about both the indicative and subjunctive verbs.

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-11-24, 13:37
by Car
¿Por qué se dice "Como ya estaba muy vieja la televisión, la hemos cambiado" y no algo como "Como la televisión ya estaba muy vieja, ..."? ¡Gracias!

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-11-24, 16:57
by Antea
Car wrote:¿Por qué se dice "Como ya estaba muy vieja la televisión, la hemos cambiado" y no algo como "Como la televisión ya estaba muy vieja, ..."? ¡Gracias!


En realidad, se pueden decir las dos cosas...

Re: Preguntas sobre el español [Questions about Spanish]

Posted: 2018-11-24, 18:09
by Bubulus
Car wrote:¿Por qué se dice "Como ya estaba muy vieja la televisión, la hemos cambiado" y no algo como "Como la televisión ya estaba muy vieja, ..."? ¡Gracias!

Yo acepto las dos versiones. (Bueno, yo diría "el televisor", para mí "la televisión" es solo el servicio televisivo, pero en otros dialectos sí dicen "la televisión" para referirse al aparato.)