Page 2 of 3

Posted: 2007-10-04, 21:08
by quevagibe
y si buscais mas alumnos/estudiantes...aqui estoy...

sé que estoy por aqui mucho (al menos, no escribo mucho)....pero me parece una buena idea. Es una pena que aún no haya un curso aqui.

Posted: 2007-10-05, 11:20
by Soassae
Si! Es una idea muy muy buena :)
Yo soy Italiano, entonces comprendo bastante bien el Castellano, sin embargo tengo que practicar mas, especialmente al fin de obtenir una mayor fluencia y no hacer mas errores.

Posted: 2007-10-14, 12:05
by PoPoWiWi
:arrow: Me ofrezco a ayudar en lo que haga falta. :)

Posted: 2007-10-30, 15:50
by Soassae
PoPoWiWi wrote::arrow: Me ofrezco a ayudar en lo que haga falta. :)


Muchissimas gracias por tu ayuda :)
Lo siento mucho si no conteste' antes, pero no vengo aqui muy frecuentemente. Vale, espero poder volver pronto con unas preguntitas :P

Saluti !

Posted: 2007-10-30, 22:34
by neo
He visto varios cursos de español en la red, y creo que sería mas factible tomar una de ellas como base, para de ahí profundisar(?) las lecciones (si seremos capaces). Eso es una idea.

Otra de mis ideas es profundizar y multilingüizar los cursos ya existentes en los wikibooks cualquiera de ellos que esté más completo, si todavía no lo esté.

Otra idea mia es crear lecciones a pedido de/para los estudiantes que ya tenemos. Y luego estas irlas ensartando hasta hacerlas un curso completo.

Y otra id... luego, no quiero cansaros.

Posted: 2008-01-09, 3:02
by Sectori
¿Nada ha pasado con este proyecto durante mi ausencia?

¿Vamos a hacer algo? ¿O haremos nada?

(Querría preguntarles a los hispanohablantes nativos...¿cuál forma usáis más: el futuro como "voy a ir" o el como "iré"?)

Posted: 2008-01-10, 14:49
by Strigo
Sectori wrote:¿Nada ha pasado con este proyecto durante mi ausencia?

¿Vamos a hacer algo? ¿O haremos nada?

(Querría preguntarles a los hispanohablantes nativos...¿cuál forma usáis más: el futuro como "voy a ir" o el como "iré"?)


Estamos trabajando con Renata para subir la primera lección que servirá además de modelo para que ustedes cooperen. Esperamos tener todo listo dentro de esta semana.

Posted: 2008-01-10, 15:41
by Sectori
Ah, excelente. Esperaré para verla, pues.

Posted: 2008-01-12, 22:42
by kalemiye
Strigo y yo ya hemos comenzado las lecciones online, esperamos vuestros comentarios, críticas (eso sí, constructivas, es decir, si pensáis que es una [s]mierda[/s], tenéis que decir por qué :lol:) y, si queréis ayudarnos, vuestra participación.

Os dejo el link para que lo visitéis, esperamos que sea de vuestro agrado.

http://spanishatyourease.blogspot.com

Posted: 2008-01-12, 23:31
by edumelo
:woohoo: :woohoo: :woohoo: :woohoo:

Yo estaba esperando el curso. Pero todavia no hay nada en la web, sólo el título del blog. ¿Eso es cierto o yo entré en el sítio errado?

¡Suerte con el curso alumnos y profesores!

Posted: 2008-01-13, 2:43
by nettchelobek1
Yo puedo cooperar con grabaciones, si es que queréis. Puedo introduciros a ciertos acentos que se hablan en todo el territorio mexicano.

Posted: 2008-01-27, 14:44
by Pasajero
¡Épale, qué pasó con éste proyecto? ¡Fui a la página que disque español a mi ritmo, pero no hay nada bola de holgazanes! Ahora jamás aprenderé español :cry:

Estoy bromeando, pero a ver si me echan un mensaje alguna vez sus mercedes quando me vean en el MSN, ya sé que me les desaparecí por algún tiempo, y por eso no se ha echo tanto. Si no tienen tiempo de hacer grabaciones tomen en cuenta toda esta gente que está dispuesta a ayudar de todos modos Strigo en un editor rebuenísimo.

Posted: 2008-01-27, 17:54
by nettchelobek1
Pistolero escribió:
Épale, qué pasó con este proyecto? ¡Fui a la página que dizque español a mi ritmo, pero no hay nada, bola de holgazanes! Ahora jamás aprenderé español.

Estoy bromeando, pero a ver si me [s]echan[/s]mandan un mensaje alguna vez sus mercedes cuando me vean en el MSN, ya sé que me les desaparecí por algún tiempo, y por eso no se ha hecho tanto. Si no tienen tiempo de hacer grabaciones tomen en cuenta toda esta gente que está dispuesta a ayudar de todos modos, Strigo es un editor rebuenísimo.


Es bueno encontrarte de nuevo por estos rumbos.

Posted: 2008-01-29, 16:27
by ikkon
:lol:

hola pistolero y nettchelobek

Posted: 2008-01-29, 18:20
by Pasajero
Gracias por las correcciones nettchelobek, a ver si escribo más lento a la próxima :D

¡Pero ehi, por acá nos echamos recados, no sólo andamos de mandados :p!

Ahora, como sabe todo el mundo, soy retemenso pa' la gramática, así que a ver si me pueden explicar porqué está incorrecto quando escribí:

« "qué pasó con éste proyecto »

El libro de Ortografía de la lengua española dice:

« Tilde diacrítica en los demostrativos

Los demostrativos este, ese, aquel, con sus femeninos y plurales, puede llevar tilde cuando funcionan como pronombres. »

¿Entonces la manera que yo escribí la frase, el « este » determina al nombre « proyecto » o no ?

Es un error que cometo seguido, a ver si alguien me lo puede explicar pa'ver si se me mete en la cabeza la forma correcta de usarla.


ikkon wrote:hola pistolero y nettchelobek


Hola preciosa ;) ¿Porqué se está riendo?

Posted: 2008-01-29, 18:26
by loqu
Pistolero wrote:« "qué pasó con éste proyecto »

El libro de Ortografía de la lengua española dice:

« Tilde diacrítica en los demostrativos

Los demostrativos este, ese, aquel, con sus femeninos y plurales, puede llevar tilde cuando funcionan como pronombres. »

¿Entonces la manera que yo escribí la frase, el « este » determina al nombre « proyecto » o no ?


Precisamente por eso, si determina al nombre «proyecto» entonces es un adjetivo determinativo (modernamente llamado determinante) y no un pronombre. Los pronombres no determinan los nombres, sino que en su lugar los sustituyen.

Aun así hoy en día la Academia recomienda sólo poner acento a los pronombres demostrativos cuando existe algún tipo de ambigüedad (nunca me gustó esta optatividad, de todos modos).

Posted: 2008-01-29, 21:54
by ikkon
loqu wrote:
Pistolero wrote:« "qué pasó con éste proyecto »

El libro de Ortografía de la lengua española dice:

« Tilde diacrítica en los demostrativos

Los demostrativos este, ese, aquel, con sus femeninos y plurales, puede llevar tilde cuando funcionan como pronombres. »

¿Entonces la manera que yo escribí la frase, el « este » determina al nombre « proyecto » o no ?


Precisamente por eso, si determina al nombre «proyecto» entonces es un adjetivo determinativo (modernamente llamado determinante) y no un pronombre. Los pronombres no determinan los nombres, sino que en su lugar los sustituyen.

Aun así hoy en día la Academia recomienda sólo poner acento a los pronombres demostrativos cuando existe algún tipo de ambigüedad (nunca me gustó esta optatividad, de todos modos).


O sea, quedaría:


qué pasó con éste?


éste sustituye a "proyecto" ya que en líneas anteriores ya lo estabas mencionando...
Bueno, según yo :P

Posted: 2008-03-23, 17:32
by Strigo
Hola,

Retomando el tema, necesito voluntarios para la grabación de diálogos. A los interesados, por favor, enviar un mensaje privado.
:D

Re: Proyecto : Curso colectivo de español

Posted: 2008-08-10, 2:03
by edumelo
¿Y qué tal este proyecto, continua?

Re: Proyecto : Curso colectivo de español

Posted: 2008-08-15, 18:41
by Ser
¡Hey! ¿Y entonces avanzaron o hicieron algo en este proyecto o no? Yo me ofrezco a ayudar, si es que el proyecto sigue vivo. Soy de El Salvador, Centroamérica si sirve de algo...