Canciones en español [Songs in Spanish]

Moderator:Iván

User avatar
quilt
Posts:28
Joined:2007-02-18, 20:23
Real Name:Ori Hendel
Gender:male
Location: אזור המרכז
Country:ILIsrael (ישראל / إسرائيل)

Postby quilt » 2007-04-15, 21:21

creo que ella es de estados unidos :wink:
<i>And of course Henry The Horse dances the waltz!</i>

User avatar
Strigo
Posts:4724
Joined:2002-12-27, 13:16
Real Name:Carlos Reyes Barría
Gender:male
Location:La Florida
Country:CLChile (Chile)
Contact:

Postby Strigo » 2007-04-15, 21:36

quilt wrote:creo que ella es de estados unidos :wink:


No, es inglesa. Su madre es española (de Islas Canarias) y su padre del Congo francés. :)
Por eso su español es tan raro, pero fue muy famosa aquí en Chile.

Me gusta la música antigua. :P

User avatar
quilt
Posts:28
Joined:2007-02-18, 20:23
Real Name:Ori Hendel
Gender:male
Location: אזור המרכז
Country:ILIsrael (ישראל / إسرائيل)

Postby quilt » 2007-04-16, 17:44

Strigo wrote:Me gusta la música antigua. :P


sí, antigua... del siglo anterior.... como mí... :wink:
<i>And of course Henry The Horse dances the waltz!</i>

User avatar
Strigo
Posts:4724
Joined:2002-12-27, 13:16
Real Name:Carlos Reyes Barría
Gender:male
Location:La Florida
Country:CLChile (Chile)
Contact:

Postby Strigo » 2007-04-21, 17:07

quilt wrote:
Strigo wrote:Me gusta la música antigua. :P


sí, antigua... del siglo anterior.... como mí... :wink:


What do you mean? "como mí" is not correct.

"como yo" (this music is old, like me)
"como a mí" (yes, it's old music, just like I love it)

User avatar
quilt
Posts:28
Joined:2007-02-18, 20:23
Real Name:Ori Hendel
Gender:male
Location: אזור המרכז
Country:ILIsrael (ישראל / إسرائيل)

Postby quilt » 2007-04-21, 20:14

I meant "como yo" :oops:
Neither my Spanish nor my English are native, so sometimes I get them mixed up
(in English it would be "like me")
Thanks! :)
<i>And of course Henry The Horse dances the waltz!</i>

Kokoro
Posts:114
Joined:2006-03-30, 15:26
Real Name:Kokoro
Gender:male
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby Kokoro » 2007-04-26, 13:24

Perdóname si esta canción ya ha publicado pero la me gusta mucho.

Luis Fonsi - Estoy Perdido
http://www.youtube.com/watch?v=K2nHP8hnVmQ

Aún tengo en la mesa todos los restos
de tu rompecabezas
Aún tengo en mi boca todos tus besos
aunque no los merezcas
no sé dónde tú te escondes
pero hoy no me explico por qué...

Estoy perdido en el pasado
todo lo que pudo ser,
estoy buscando sin sentido
el recuerdo de tu piel
estoy cansado de amarte tanto
y de estas ganas de volver...
junto a ti

Cruzo la calle te encuentro de frente,
te vez diferente
Tus ojos vacios tan es evidente,
quiero desaparecer
no sé dónde tú te escondes
pero hoy no me explico por qué...

Estoy perdido en el pasado
todo lo que pudo ser,
estoy buscando sin sentido
el recuerdo de tu piel
estoy cansado de amarte tanto
y de estas ganas de volver...
junto a ti

Estoy perdido en el pasado
todo lo que pudo ser,
estoy buscando sin sentido
el recuerdo de tu piel
estoy cansado de amarte tanto
y de estas ganas de volver...
junto a ti
Image

User avatar
kalemiye
Posts:4227
Joined:2007-01-12, 19:24
Gender:female
Country:ESSpain (España)

Postby kalemiye » 2007-06-23, 14:49

Not available

icx

Postby icx » 2007-07-17, 12:36

Quien puede ayudarme un poco? Tengo la traduccion de un cancion, Si No Te Hubieras Ido de Marco Antonio Solis :) Aqui estan les palabras. Quieria saber tambien que es el infinitivo de "extraño". Muchas gracias :)

User avatar
Strigo
Posts:4724
Joined:2002-12-27, 13:16
Real Name:Carlos Reyes Barría
Gender:male
Location:La Florida
Country:CLChile (Chile)
Contact:

Postby Strigo » 2007-07-17, 14:27

Messi wrote:Quien puede ayudarme un poco? Tengo la traduccion de un cancion, Si No Te Hubieras Ido de Marco Antonio Solis :) Aqui estan les palabras. Quieria saber tambien que es el infinitivo de "extraño". Muchas gracias :)


El infinitivo es extrañar.

Hmmm... la traducción no es correcta. Aquí está la original. (¿quieres la traducción al inglés?)

http://www.youtube.com/watch?v=45jpGnIyrDU

Te extraño más que nunca y no sé qué hacer
despierto y te recuerdo al amanecer
me espera otro día por vivir sin ti
el espejo no miente
me veo tan diferente
me haces falta tú.

La gente pasa y pasa siempre tan igual
el ritmo de la vida me parece mal
era tan diferente cuando estabas tú
sí que era diferente cuando estabas tú.

No hay nada más difícil que vivir sin ti
sufriendo en la espera de verte llegar
el frío de mi cuerpo pregunta por ti
y no sé dónde estás
si no te hubieras ido sería tan feliz

No hay nada más difícil que vivir sin ti
sufriendo en la espera de verte llegar
el frío de mi cuerpo pregunta por ti
y no sé dónde estás
si no te hubieras ido sería tan feliz

La gente pasa y pasa siempre tan igual
el ritmo de la vida me parece mal
era tan diferente cuando estabas tú
si que era diferente cuando estabas tú

No hay nada más difícil que vivir sin ti
sufriendo en la espera de verte llegar
el frío de mi cuerpo pregunta por ti
y no sé dónde estás
si no te hubieras ido sería tan feliz

No hay nada más difícil que vivir sin ti
sufriendo en la espera de verte llegar
el frío de mi cuerpo pregunta por ti
y no sé dónde estás
si no te hubieras ido sería tan feliz

icx

Postby icx » 2007-07-19, 9:24

Strigo wrote:¿quieres la traducción al inglés?


Si. :D

User avatar
more--than--words
Posts:103
Joined:2007-03-24, 13:16
Real Name:Em Fanchette
Gender:female
Location:England
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Te Busque

Postby more--than--words » 2007-07-19, 10:55

This is a song by Nelly Furtado, in english, however the chorus is spanish.
I get the gist of it, but can anyone give me an actual translation?

<i>Te busqué
Debajo de las piedras y no te encontré
En la mañana fria y en la noche
Te busqué
Hasta enloquecer
Pero tú
Llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazón
Y haciéndome sentir
Vivo otra vez</i>

Thanks!
-~*Em*~-
[This.Is.More.Than.Words]

User avatar
Strigo
Posts:4724
Joined:2002-12-27, 13:16
Real Name:Carlos Reyes Barría
Gender:male
Location:La Florida
Country:CLChile (Chile)
Contact:

Re: Te Busque

Postby Strigo » 2007-07-19, 15:06

more--than--words wrote:This is a song by Nelly Furtado, in english, however the chorus is spanish.
I get the gist of it, but can anyone give me an actual translation?

<i>Te busqué
Debajo de las piedras y no te encontré
En la mañana fria y en la noche
Te busqué
Hasta enloquecer
Pero tú
Llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazón
Y haciéndome sentir
Vivo otra vez</i>

Thanks!


I looked for you
under the stones but I didn't find you
in the cold of morning and at night
I looked for you
until I got mad
But you
came to my life like like a ray of light
healing the wounds of my heart
and making me feel
alive again.

User avatar
Strigo
Posts:4724
Joined:2002-12-27, 13:16
Real Name:Carlos Reyes Barría
Gender:male
Location:La Florida
Country:CLChile (Chile)
Contact:

Postby Strigo » 2007-07-19, 16:54

Te extraño más que nunca y no sé qué hacer
despierto y te recuerdo al amanecer
me espera otro día por vivir sin ti

I miss you more than ever and I don't know what to do
I wake up and I remember you at dawn
another day of living without you awaits me


el espejo no miente
me veo tan diferente
me haces falta tú.


the mirror doesn't lie
I look so different
I need you.


La gente pasa y pasa siempre tan igual
el ritmo de la vida me parece mal
era tan diferente cuando estabas tú
sí que era diferente cuando estabas tú.

People passes by and they're always the same
the rhythm of life looks wrong to me
I was so different when you were (here)
I was really different when you were (here)


No hay nada más difícil que vivir sin ti
sufriendo en la espera de verte llegar
el frío de mi cuerpo pregunta por ti
y no sé dónde estás
si no te hubieras ido sería tan feliz
(x2)

There's nothing harder than living without you
suffering from waiting to see you come by
the coldness in my body asks for you
and i don't know where you are
I'd be so happy if you hadn't gone
(x2)


La gente pasa y pasa siempre tan igual
el ritmo de la vida me parece mal
era tan diferente cuando estabas tú
si que era diferente cuando estabas tú

People passes by and they're always the same
the rhythm of life looks wrong to me
I was so different when you were (here)
I was really different when you were (here)

icx

Postby icx » 2007-07-20, 16:11

Muchas gracias por la traduccion, Strigo! :)

User avatar
Strigo
Posts:4724
Joined:2002-12-27, 13:16
Real Name:Carlos Reyes Barría
Gender:male
Location:La Florida
Country:CLChile (Chile)
Contact:

Postby Strigo » 2007-07-20, 16:47

http://www.youtube.com/watch?v=NqkkAvRJ28M

Artista: Shakira (Colombia)
Album: Fijación Oral
Canción: Las de la intuición

No me preguntes más por mí
si ya sabes cuál es la respuesta,
desde el momento en que te vi
sé a lo que voy
yo me propongo ser de ti
una víctima casi perfecta
yo me propongo ser de ti
un volcán o el amor tal vez
es un Mal común
Y así como ves, estoy viva aún
será cuestión de suerte y...

Creo que empiezo a entender
(despacio, despacio comienzo a entender)
Nos deseábamos desde antes de nacer
(te siento, te siento, te siento estremecer)
tengo el presentimiento de que empieza la acción
(adentro, adentro te vas quedando)
y las mujeres somos las de la intuición.
Así, estoy dispuesta a todo

Yo te propongo un desliz
un error convertido en acierto
yo me propongo ser de ti
un volcán o el amor tal vez
es un mal Común
y así como ves
estoy viva aún...

Será cuestión de suerte y...

Creo que empiezo a entender
(despacio, despacio comienzo a entender)
Nos deseábamos desde antes de nacer
(te siento, te siento, te siento estremecer)
tengo el presentimiento de que empieza la acción
(adentro, adentro,te vas quedando)
y las mujeres somos las de la intuición.

Asi, estoy dispuesta a todo


Creo que empiezo a entender
(despacio, despacio comienzo a entender)
Nos deseábamos desde antes de nacer
(te siento, te siento, te siento estremecer)
tengo el presentimiento de que empieza la acción
(adentro, adentro, te vas quedando)
y las mujeres somos las de la intuición.

...Las de la intuición...
Last edited by Strigo on 2007-09-08, 19:52, edited 1 time in total.

Tommy
Posts:37
Joined:2007-08-28, 22:23
Real Name:Thomas Shalloe
Gender:male
Location: Spokane Washington
Country:USUnited States (United States)

Postby Tommy » 2007-08-31, 7:37

http://youtube.com/watch?v=481nGWr0ZG0

Banda: Kudai
País: Chile
Canción: Llévame

Letra:

Mírame, ¿quién sabe a dónde llegaré?
Tómame, no hay suelo ya donde caer.

Ven, llévame, del dolor, que está oscuro y no oigo tu voz. Solo quiero respirar, que la noche me va a matar.

Tómame, que el mundo se vino a mis pies.
Llévame, que hoy ya no me quiero esconder.

Ven, llévame, del dolor, que está oscuro y no oigo tu voz. Solo quiero respirar, que la noche me va a matar. Dame un beso, algo que me haga al fin regresar, y llorar en tus brazos al final, y aún hay tiempo para escapar.

Ven, llévame del dolor ooahh.
Ven, llévame del dolor ooahh.

nana....

llévame. llévame. llévame.

Veeeeeeeeeeeen.
Llévameeeeeeee.

Tommy
Posts:37
Joined:2007-08-28, 22:23
Real Name:Thomas Shalloe
Gender:male
Location: Spokane Washington
Country:USUnited States (United States)

Postby Tommy » 2007-08-31, 8:01

Cantante: Kat DeLuna
Canción: Whine Up
País: Estados Unidos

I picked this song because it's pretty popular right now...


English Opening...

Me dominan los sentidos y me llevan hacia ti.
Aquellos ojos que me miran y no puedo resistir.
Tus manos rozando mi cuerpo (Y quiero mas de ti)
Dame solo un momento.
Papi ven aquí.

(Ah ah ah)
Entrégame tu pasión
(ah ah ah)
Ven y baila conmigo (ooh)


Ven y mueve tu cuerpo bien lento
Junto a mi, te quiero
Yo te siento, Te siento aqui
Yo me entrego, me dejo
Llevar por mis sentimientos
Yo te deseo
Muévete junto a mi.


Whine up, whine up, whine up, oye!
Whine up, whine up, whine up, oye!
Whine up, whine up, whine up, oye!
Whine up, whine up, whine up, oye!

A ese nene lo tengo trikiao
Cuando lo bailo lo bailo de lao
Y lo empujo lo tengo tumbao
Con mis caderas lo tengo amansao what!

Sigue dale, no te pares, dame más (más!)
DJ toca mi cancion subele más
Me quemo en tu fuego
Que arde y crece más
No priedes más mi tiempo, échate pa' acá

(ah ah ah)
Es la magia de tu calor
(ah ah ah)
Ven baila conmigo

Ven y mueve tu cuerpo bien lento
Junto a mi, te quiero
Yo te siento (and i want you too), te siento aqui (and i want you too)
Yo me entrego, me dejo
Llevar por mis sentimientos
Yo te deseo
Muevete junto a mi

The rest is pretty repetitive....

There really isn't a video, just the one of the English version covered with the Spanish version:
http://youtube.com/watch?v=XpkfRVLloC4

Tommy
Posts:37
Joined:2007-08-28, 22:23
Real Name:Thomas Shalloe
Gender:male
Location: Spokane Washington
Country:USUnited States (United States)

Postby Tommy » 2007-08-31, 21:20

quilt wrote:creo que ella es de estados unidos :wink:


Nacio en londres y Crecio en Estados Unidos...

pero ahorita vive en España...

User avatar
Strigo
Posts:4724
Joined:2002-12-27, 13:16
Real Name:Carlos Reyes Barría
Gender:male
Location:La Florida
Country:CLChile (Chile)
Contact:

Postby Strigo » 2007-09-18, 3:17

http://www.youtube.com/watch?v=xSCxzgwDKQA


La joya del Pacífico
Joe Vasconcellos (cover)

Eres un arco iris de múltiples colores
tú, Valparaíso, puerto principal;
tus mujeres son blancas margaritas,
todas ellas arrancadas de tu mar.
Al mirarte de Playa Ancha, lindo puerto,
allí se ven las naves al salir y al entrar;
el marino te canta esta canción:
"Yo sin ti no vivo, puerto de mi amor."

Del cerro Los Placeres* yo me pasé al Barón,
me vine al Cordillera en busca de tu amor.
Te fuiste al Cerro Alegre, y yo siempre detrás;
¡porteña buena moza, no me hagas sufrir más!
La Plaza de la Victoria es un centro social,
Avenida Pedro Montt, como tú no hay otra igual,
mas yo quisiera cantarte con todito el corazón,
¡Torpederas de mi ensueño, Valparaíso de mi amor!

En mis primeros años yo quise descubrir
la historia de tus cerros jugando al volantín;
como las mariposas que vuelan entre las rosas
yo recorrí tus cerros hasta el último confín.
Yo me alejé de ti, puerto querido,
y al retornar de nuevo, te vuelvo a contemplar;
la joya del Pacífico te llaman los marinos,
y yo te llamo encanto, como Viña del Mar.


The names in bold are hills in Valparaíso, which is the city this song is dedicated to.

User avatar
Strigo
Posts:4724
Joined:2002-12-27, 13:16
Real Name:Carlos Reyes Barría
Gender:male
Location:La Florida
Country:CLChile (Chile)
Contact:

Postby Strigo » 2007-09-19, 19:37

http://www.youtube.com/watch?v=NgA879_sK8c&mode=related&search=

Canción de las simples cosas
Mercedes Sosa


Uno se despide insensiblemente de pequeñas cosas,
lo mismo que un árbol en tiempos de otoño muere por sus hojas.
Al fin la tristeza es la muerte lenta de las simples cosas,
esas cosas simples que quedan doliendo en el corazón.

Uno vuelve siempre a los viejos sitios en que amó la vida,
y entonces comprende cómo están de ausentes las cosas queridas.
Por eso muchacho no partas ahora soñando el regreso,
que el amor es simple, y a las cosas simples las devora el tiempo.

Demórate aquí, en la luz mayor de este mediodía,
donde encontrarás con el pan al sol la mesa servida.
Por eso muchacho no partas ahora soñando el regreso,
que el amor es simple, y a las cosas simples las devora el tiempo.


Return to “Spanish (Español)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests