Page 1 of 5

Nākamais cilvēks (spēle)

Posted: 2009-12-22, 7:33
by Sean of the Dead
Nākamais cilvēks mācās latviešu valodu.


The following person is learning the Latvian language.
I invite any Latvian speaker to correct my sentences as much as possible, it would be very helpful for me to learn this beautiful language. :)

Re: Nākošais cilvēks (spēle)

Posted: 2009-12-22, 7:42
by Bryon
Jā, es mācos latviešu valodu.

Nākamais cilvēks runā somu valoda.

Re: Nākamais cilvēks (spēle)

Posted: 2009-12-22, 8:29
by Sean of the Dead
Nē, bet es gribu to mācīties.

Nākamais cilvēks doma, ka latviešu valoda ir ļoti skaists.

Re: Nākamais cilvēks (spēle)

Posted: 2009-12-22, 8:39
by Bryon
Jā, latviešu valoda ir ļoti skaists.

Nākamais cilvēks iet uz Latviju laiku pa laikam.

Re: Nākošais cilvēks (spēle)

Posted: 2009-12-22, 16:53
by mak
bryonj2255 wrote:Nākamais cilvēks runā somu valodā.

There are two ways to say you speak a language:

  • using an adverb: Nākamais cilvēks runā somiski (latviski, angliski, vāciski, itāliski)
  • or the name of the people that speak the language in the genetive case followed by valoda in the locative case: Nākamais cilvēks runā somu valodā

Sean of the Dead wrote:Nē, bet es gribu to iemācīties.

mācīties is correct but iemācīties is better. mācīties implies that you like the learning process while iemācīties implies that you want to learn it completely.

Sean of the Dead wrote:Nākamais cilvēks domā, ka latviešu valoda ir ļoti skaista.

Please try not to forget the long vowels! It's even more important to pronounce them correctly.

valoda is feminine so the adjective has to have an ending that's also feminine.

bryonj2255 wrote:Nākamais cilvēks brauc uz Latviju laiku pa laikam.

More often than not, iet means to walk in Latvian. In this case the word you were looking for is probably brauc (infinitive - braukt). Also we prefer that adverbs go after the subject and before the verb (well, I'm not so sure about this, I just made it up, all I know is that we don't tend to leave them at the end of a sentence but it's not wrong if you do). So I would have said: Nākamais cilvēks laiku pa laikam atbrauc uz Latviju.



Nē, es te dzīvoju.

Nākamajam cilvēkam garšo kakao.
cilvēkam is in the dative case, the infinitive of garšo is garšot. It uses the same pattern as "I like ..." - "man patīk ..."

Re: Nākošais cilvēks (spēle)

Posted: 2009-12-22, 18:30
by Sean of the Dead
There are two ways to say you speak a language:

  • using an adverb: Nākamais cilvēks runā somiski (latviski, angliski, vāciski, itāliski)
  • or the name of the people that speak the language in the genetive case followed by valoda in the locative case: Nākamais cilvēks runā somu valodā

Argh, that I should've known, since those are in the book we've been using, but I guess it just slipped our minds.

domā
Please try not to forget the long vowels! It's even more important to pronounce them correctly.

Oops, that's my fault, I thought, according to Colloquial Latvian, that "domāt" was a verb belonging to the 3A declension, but it was really 2A, so that shouldn't have happened. :oops: :wink:

Re: Nākamais cilvēks (spēle)

Posted: 2009-12-22, 18:36
by Bryon
Jā, es garšoju kakao.

Nākamais cilvēkam mīlēj ziema.

Re: Nākamais cilvēks (spēle)

Posted: 2009-12-22, 18:57
by Sean of the Dead
Jā, es ziema mīlu. (I'm not sure if you can use "mīlēt" like that, although the emotion I feel for the month of winter is definitely stronger than "like". :lol:

Nākamais cilvēks lasīja "Mazais Princis".

Re: Nākamais cilvēks (spēle)

Posted: 2009-12-22, 23:51
by Bryon
Jā, bet ne latviski.

Nākamais cilvēks ēd picu parasts.

Re: Nākamais cilvēks (spēle)

Posted: 2009-12-23, 0:45
by Sean of the Dead
Jā, man patīk pica.

Nākamais cilvēks nevar labi dziedāt.


I have no idea where "labi" should go. :oops:

Re: Nākamais cilvēks (spēle)

Posted: 2009-12-23, 19:12
by Stawrberry
Does spēle mean game? :shock: In Dutch it's ''spel''... O_O

Re: Nākamais cilvēks (spēle)

Posted: 2009-12-23, 19:51
by Sean of the Dead
And in German it's "Spiel" and Norwegian "spille". It's called a loan. :wink:

Re: Nākamais cilvēks (spēle)

Posted: 2009-12-24, 16:28
by mak
bryonj2255 wrote:Jā, es garšoju kakao.

You just said you're tasting cacao (like, you go wine tasting but instead of wine you taste cacao).

My statement should have been your clue. A handful of verbs in Latvian use a different pattern:
The subject in the dative case + the verb in the third person + the object in the nominative case (well, technically the subject I just called the subject is not the subject lol it's the object but whatever).

I only know of three such verbs (maybe there's more):
patikt (patīk) - to like
garšot (garšo) - to like (about food)
sāpēt (sāp) - to hurt, ache

Man patīk ziema. I like winter.
Tev patīk skriet. You like jogging.
Nākamajam cilvēkam garšo kakao. The following person likes cacao.
Viņam sāp kāja. His leg hurts.

If you use these verbs normally then the meaning changes

Es patīku Ievai. Ieva likes me.
Tu patīc Jānim. Jānis likes you.
Es garšoju kakao. I'm tasting cacao.
Es sāpu (doesn't make much sense). I hurt.

Sean of the Dead wrote:Jā, es ziemu mīlu.

ziema is the direct object in this sentence and it must be in the accusative case.

You probably already know this but I will explain anyway...

In a basic sentence there is a subject, a verb and optionally an object. The subject is in the nominative case, the verb agrees in person and number with the subject and the object is either in the accusative, dative or locative case (depending on which case the verbs likes).

(If there is more than one subject, verb or object then they are separated by commas or "un" (and) or "vai" (or) or "kā arī", "gan, gan" (as well as) or similar phrases.)

There is really no way to tell which case the verbs likes. Most verbs like the accusative case that's for sure, others will prefer the dative case, some are friends only with the locative case, others can be friends with both the accusative and dative case.

Some verbs are loners (intransitive verbs), some can't stand being alone (transitive verbs), other verbs don't mind being either (they can be transitive and intrasitive verbs).

If a verb is (in)transitive in English it doesn't mean it will also be (in)transitive in Latvian and vice versa. To find out whether a verb is transitive or intransitive or both you can look it up in a dictionary. To figure out which cases a verb likes you will have to look closely at the sample sentences.

I don't know why I just told you all that because most of the time the direct object will be in the accusative case and you will not have to worry about this.

Sean of the Dead wrote:(I'm not sure if you can use "mīlēt" like that, although the emotion I feel for the month of winter is definitely stronger than "like". :lol:

It's not wrong to use "mīlēt" like that but we don't usually do that. You could say "ļoti patīk" which is stronger than "patīk" :D Another word is "dievināt" (it's derived from Dievs (God) but has no religious meaning whatsoever)

bryonj2255 wrote:Nākamais cilvēks mīlēj ziemu.

Sean of the Dead wrote:Nākamais cilvēks lasīja "Mazais Princis".

It's correct but will not make much sense unless you add some adverbs or other sentences. You probably wanted to say "Nākamais cilvēks ir lasījis "Mazais Princis" (The person below me has read The Little Prince).

Note that in a conversion we would say "Nākamais cilvēks ir lasījis mazo princi."

Sean of the Dead wrote:I have no idea where "labi" should go. :oops:

You got it right :waytogo:

"Labi" modifies "dziedāt" that's why it should go before "dziedāt": "labi dziedāt" but "dziedāt labi" is also fine.

I have a new theory. The adverbs you usually leave at the end of a sentence in English modify the verb so in Latvian they should go before the verb.

She worked in a hospital (1) for two days (2) every week (3) last year.
Viņa (3) pagājušogad (2) katru nedēļu (1) divas dienas strādāja slimnīcā.

Re: Nākamais cilvēks (spēle)

Posted: 2009-12-24, 16:30
by mak
Tev taisnība. Es nemāku dziedāt.

Nākamais cilvēks svin Ziemassvētkus.

Re: Nākamais cilvēks (spēle)

Posted: 2010-01-02, 7:38
by Sean of the Dead
Jā, es svinu viņu.

Nākamais cilvēks nepiedalās ar Total Annihilation Challenge.

Re: Nākamais cilvēks (spēle)

Posted: 2010-01-02, 7:53
by Bryon
Jā, ar jums. :)

Nākamais cilvēks runā neparasti latviski.

Re: Nākamais cilvēks (spēle)

Posted: 2010-01-03, 23:30
by Levo
Pareizs.
Nākamajam cilvēkam patīk sniegs. :)

Re: Nākamais cilvēks (spēle)

Posted: 2010-01-10, 19:06
by Petros
Patīk sniegs, bet ne daudz, lai gan tomēr labāk saule.
Nākamais cilvēks dzer "Schweppes".

Re: Nākamais cilvēks (spēle)

Posted: 2010-02-12, 15:20
by zoky
Hi all! I have just registered my username so this is my very first post :)
I enjoyed the discussion in this theme. It is very interesting since I decided to learn Latvian. I started in May last year and I only use resources available on the net so this forum is a great place. And I have a question:
mak wrote:
Man patīk ziema. I like winter.

Sean of the Dead wrote:Jā, es ziemu mīlu.

ziema is the direct object in this sentence and it must be in the accusative case.


What is the differnce between this two sentences? Why Man becomes es in the second example? I'm afraid this question is not that simple.
Am I wrong? :?

Re: Nākamais cilvēks (spēle)

Posted: 2010-02-12, 16:33
by Levo
zoky wrote:Hi all! I have just registered my username so this is my very first post :)
I enjoyed the discussion in this theme. It is very interesting since I decided to learn Latvian. I started in May last year and I only use resources available on the net so this forum is a great place. And I have a question:
mak wrote:
Man patīk ziema. I like winter.

Sean of the Dead wrote:Jā, es ziemu mīlu.

ziema is the direct object in this sentence and it must be in the accusative case.


What is the differnce between this two sentences? Why Man becomes es in the second example? I'm afraid this question is not that simple.
Am I wrong? :?


Sveiks Zoky!
First of all, welcome here! Nice to see you here.
I just want to tell that after I learned some Latvian, I started into Croatian, and the two languages seemed to be amazingly similar for me, knowing some Latvian was a great help for Croatian. Of course I'm Hungarian, for me Swedish and Spanish are similar in many ways as well...
Still, I am interested how is it going for you with the language.

Nedzeru "schweppes".
Nākamais cilvēks stāst 3 lietus kas ir labākas Latvijā par Igaunijā.