You might be interested in a YouTube channel called Lisan Arabi if you haven't seen it already. It has some Arabic poetry with the original words and a translation into English.
This is a pre-Islamic Arabic poem, courtesy of Lisan Arabi, complete with full vowel marking:https://www.youtube.com/watch?v=mwOFlotZ9pc
The video description includes this rather fascinating information about its author:
Antra Ibn Shaddad Alabsi is one of the most famous pre-islamic warrior-poets whose reputation survived till our present day not only because of his distinguished poetry but also because of his unique life story. Antara was of a mixed birth. He was born to an Arab father but his mother was an Abyssinian slave from whom Antara inherited his black skin. He was called the ‘ crow of Arabs’ [ghourab alarab] غُرابُ العرب . Antara grew up as a slave in his tribe as was the tradition when a female slave gave birth to son. Later, he was freed by his father when his fighting skills were needed to defend his tribe. His father asked him to fight with the tribe’s fighters. He agreed after his father promised to free him. He is also known as one of the poets of “Al-Muʿallaqāt” معلقات (the hung poems).
This is apparently part of a qasida
by the late Syrian poet Nizar Qabbani
called الممثلون (The Actors), unfortunately with not very good acoustics:https://www.youtube.com/watch?v=3y2x_QBMy5o
From another channel, this is Qabbani reciting some of his own poetry with subtitles in English:https://www.youtube.com/watch?v=hgCLefafpK8