I read القرد والغيلم part 2. Looked up تغلغل (to plunge, become immersed, submerge).
I also read ابن آوی والاسد والحمار and looked up تحمس (to get excited, worked up, enthusiastic).
The latter story also shows the original in classical Arabic rather than MSA. I hadn't noticed if the same was provided for other stories, but I decided to read this one as well. It wasn't too difficult at all! I really enjoyed reading this one because the language felt authentic, not so simplistic. I looked up جرب (mange, mangy), سباع (plural of سبع "lion, predatory animal"), دلف (to toddle, walk with short steps), ما لي حيلة لـ (I am in no position to..., I have no possibility to...), كد (to work hard), خصيب (fertile) ... before I got tired of looking up each new word and decided to just read the rest without using a dictionary.
Please correct my mistakes in any language.