Page 1 of 1

Translation confirmation

Posted: 2015-01-18, 0:24
by Danysh
I have a friend who needs the phrase "Pearl of the Mediterranean" (nickname of Alexandria) translated to Egyptian Arabic. Google Translate gave me ؤلؤة البحر الأبيض المتوسط but I thought I'd ask here to make sure that's correct. Thanks in advance.

Re: Translation confirmation

Posted: 2015-01-18, 2:31
by eskandar
You're missing the first letter (probably a copy/paste issue). It should be لؤلؤة البحر الأبيض المتوسط which is correct. But I would note that a much more common nickname of the city is عروس البحر الأبيض المتوسط ("Bride of the Mediterranean"). What is this for, anyway?

Re: Translation confirmation

Posted: 2015-01-23, 17:49
by Babelfish
I'd note also that this is Modern Standard Arabic, rather than the Egyptian dialect, if it's the latter you wanted in specific.