Short questions

Moderator:eskandar

mizuz
Re: Short questions

Postby mizuz » 2020-08-13, 9:26

Morphologically speaking, how complicated are Arabic dialects? (I'm mainly interested in the Arabic of Iraq). I've never studied MSA but I know roughly how it works and I know that it's usually considered a hard language to crack. On the other hand I have no clue how the dialects differ from it. Do they still have a gender system? Do they have a triconsonantal system? Do they have irregular plurals? And generally, what should I expect to find?

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Short questions

Postby voron » 2020-08-13, 16:06

I'm studying MSA and the Syrian dialect. Here's my perspective.

The morphology is simpler in dialects:
- No cases
- No diacritics on verb endings (in particular you don't have to distinguish between subjunctive and jussive anymore).
- Verb conjugation is simpler (in particular verbs have no dual form)

That's about it. There is still a triconsonantal root system, genders, and irregular plurals. However there are tons of things outside morphology that are more difficult.
1) Phonology is more difficult -- because of how short vowels get dropped or auxiliary vowels get inserted depending on the length of consonant clusters
2) Syntax is more difficult. There are more tenses, there is a new subjunctive, and the word order is much more free than MSA's VSO.
3) Idioms: Dialects are richer in them. MSA is formal and its idioms are mostly transparent, and dialects can really make you scratch your head!
4) There is a lack of learning materials for dialects.

There is this nice PDF that describes differences between MSA and the Levantine dialects:
http://teammaha.com/wp-content/uploads/ ... -Shami.pdf

teammaha.com is an amazing website to learn more about dialects (mainly Levantine and Egyptian).

Here is an interesting excerpt from the PDF above regarding the verbs in dialects:
Verbs in Shami are almost as complex as they are in fuSHa. Like other dialects the fuSHa manSuub
and majzuum and their unique triggers are gone, but in their place Shami has developed a
distinction between a normal, declarative present tense (with a b- prefix) and a new subjunctive
(lacking the prefix). The fuSHa future (sawf, sa-) is replaced by a variety of particles and prefixes (ra7,
la7, la-, 7a-). Shami also has a continuous form, completely lacking in fuSHa. Like other dialects, it
also makes much broader use of participles than MSA does.

mizuz

Re: Short questions

Postby mizuz » 2020-08-13, 17:52

Thanks!

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Short questions

Postby vijayjohn » 2022-02-21, 14:53

Is the correct translation of 'it has been decided that' into Arabic من المُقرّر أن? I saw that phrase in another thread where I think the author was trying to correct the Arabic phrase. I think they were trying to say this is the correct phrase, but I'm not sure; I may have misunderstood.


Return to “Arabic (العربية)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests