El més que llegeixo sobre la llengua catalana, el més que em grinyola veure la denominació que fem servir en aquest fòrum. "Valencià" és un glotònim que vol dir el mateix que "català". Per tant, la denominació "llengua valenciana" se sent força, i és tan legitim com dir "llengua catalana". Fins i tot la gent més pancatalanista ho diu (alguns arriben a dir "el valencià de Barcelona" i tot ). Però l'únic lloc on he sentit això de "llengua balear" és en l'Ethnologue i en webs franquistes (que li duen "baléà" i a cada paraula hi posen mil accents redundants). Fins i tot el president de les Illes (en Bauzà) diu que vol "la cooficialidad del castellano, la lengua comuna de todos, y el mallorquín, menorquín, ibizenco y formenterenco".
Els illencs que conec tots diuen que parlen "es mallorquí/menorquí/eivissenc, que és una varietat d'es català"; ningú no ha dit que parla "balear". No és el mateix cas que el del País Valencià. Se'n diu "català", "valencià", "català/valencià" o a molt estirar "català/valencià/mallorquí/menorquí/etc.". Ni tan sols ho he sentit com a gentilici; els catalans no li diuen "els balears" com ho fan els castellans ("los baleares"), sinó "illencs" o "mallorquins".
Què n'opineu? Clar, els noms no importen massa. I si això fos un fòrum de cap altre tema no n'hauria dit res. Però vaja, aquest és un fòrum de llengües, no us sembla poc rigorós utilitzar noms incorrectes per denominar llengües? Vull dir, si afegim "balear" al nom, per què no "patuès de Rosselló" o "aragonès oriental", altres denominacions sense cap ús oficial o acadèmic, i només utilitzades per gent que volen exterminar la llengua catalanovalenciana?