rera

Moderator:Iván

User avatar
0stsee
Posts:2479
Joined:2006-10-12, 23:27
Real Name:MarK
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)
rera

Postby 0stsee » 2007-03-06, 14:52

Hola gent! (I mean, hi guys!)

Yesterday I looked up into the Catalan Bible I borrowed, and in a verse there was a word (rera) I couldn’t find up in the dictionary.
The sentence sounds like this:

… L’home vell que … s’anava corrompent rera les cobejances enganyoses.

What does rera mean?
Another question: As I looked up for the word cobejances in the dictionary, I found cobejansa with an s. Is this just a spelling variety? Or does it actually change to c in plural?

Moltes gràcies!


Mark

User avatar
Guillem
Posts:2771
Joined:2003-11-10, 13:25
Real Name:Guillem
Gender:male
Location:New Cross, London
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Re: rera

Postby Guillem » 2007-03-06, 15:57

0stsee wrote:Hola gent! (I mean, hi guys!)

Yesterday I looked up into the Catalan Bible I borrowed, and in a verse there was a word (rera) I couldn’t find up in the dictionary.
The sentence sounds like this:

… L’home vell que … s’anava corrompent rera les cobejances enganyoses.

What does rera mean?
Another question: As I looked up for the word cobejances in the dictionary, I found cobejansa with an s. Is this just a spelling variety? Or does it actually change to c in plural?

Moltes gràcies!


Mark

rera is a variant of darrera/darrere, which means "behind" :)

Well... in theory a plural word that ends in -ances is supposed to have -ança as its singular. "Cobejar" means to deeply desire something, "cobejança" is its nominalised form. I'm not sure "cobejansa" is correct, though. But maybe in an older spelling? I'm not sure because it's not exactly a common word, and you may find words spelt similarly in 19th century Catalan: a well-known example would be the name of the Romantic movement known as "Renaixensa" which is now spelt as "Renaixença"

User avatar
0stsee
Posts:2479
Joined:2006-10-12, 23:27
Real Name:MarK
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Postby 0stsee » 2007-03-07, 2:38

Grácies, Guillem!

Yes, it is pretty old a dictionary. I think it's even from the thirties. ;) But actually it has been helpful. Most of the words I looked for I found them there.


Mark


Return to “Catalan/Valencian (Català/Valencià)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests