Moderator:Mulder-21
And believe me, I'll be in line for buying the FO-HU dictionary. Hopefully, a HU-FO will come later. Will it?
Mulder-21 wrote:This indicates to me, that while the richer layers of Faroese society might have been of Danish origin (especially post-reformation), the plebians have been descendants of the original vikings.
Antissimo wrote:And believe me, I'll be in line for buying the FO-HU dictionary. Hopefully, a HU-FO will come later. Will it?
Well, it's on Wiktionary, that means you don't have to buy it! FO-HU and HU-FO both underways, with about 350 words so far, ready to use!
HU-FO:
http://hu.wiktionary.org/wiki/Kateg%C3% ... B3t%C3%A1r FO-HU: http://hu.wiktionary.org/wiki/Kateg%C3% ... B3t%C3%A1r
The stuff is basically in Hungarian, but I think it's not too difficult to find the words. And huge thanks again to Arne List for the German-Faroese version of this! My other important source: http://www.obg.fo/fob/fob.php (Føroysk orðabók).
ikkon wrote:Hello,
I have a question.
Is it possible that the word "skandia" has an ethymological germanic origin?
Does it belong to Danish or Faroese by any chance?
And if it does...what does it mean?
Hunef wrote:I am not sure what skandia refers to, but it surely is derived from Scandinavia which is a Latin corruption of the Proto-Norse Skadinawjó which means 'Island of Damage' referring to the southwestern coast of today's Scania in southern Sweden.
Antissimo wrote:Gleðilig jól og alt tað besta,
Antissimo
Antissimo wrote:At geva út er trupult - eg haldi, at áhugin[/color er lítil fyri [color=red]henni. Men [s]eisini[/s] 15.000 orð eru eisini nógv...
Antissimo wrote:Annars ert tú [still] í Bratislava?
Antissimo wrote:[And a question in English: how do you form conditional, e.g. 'there would be little interest fot it'?)
Antissimo wrote:Takk fyri, og gleðiligt nýggjár [s]fyri øllum[/s] til tykkum øll / , øll somul!
Antissimo
Aleco wrote:You never answered me on MSN, so I had to ask here
Aleco wrote:So tað er "í himlunum" ?
Mulder-21 wrote:Aleco wrote:You never answered me on MSN, so I had to ask here
Lol, sorry about that.Aleco wrote:So tað er "í himlunum" ?
Soleiðis er tað í bønini Fáðir vár, men hetta er óregluligt, tí -unum er fleirtal. Meg minnist at hava lisið okkurt um hetta, men eg havi gloymt, hví tað er so. Men aftur til:
Our father who is in heaven.
Eftirsum at 'father' er við lítlum, rokni eg ikki við at tú meinar við Gud, tískil:
Faðir/pápi okkara, ið er í himli(num)/himmalinum.
Uttan kenniorðið er undirforstaðið, at talan er um kristna himmalin.
Aleco wrote:Faer: Faðir vár ið er í himli
Norn: Fyð vor i ir i himni
deardron wrote:Eg haldi at formið í himlunum er skeivt skrivað og tað átti at verið í himlinum (hvørjumfall í eintali), men tað mun hava verið ávirkað av tí at u og i blandast ofta saman í herðingarleysum stavilsum í føroyskum talumáli.Aleco wrote:Faer: Faðir vár ið er í himli
Norn: Fyð vor i ir i himni
Hvaðani kemur her edd? Annars skal her leggjast til merkis at fy merkti her helst [fai], so tað má vera líknandi úttalan og hjá føroyska faðir, men við burturdotna -r-num, sum hendi ofta í norni. Faði um tú vilt brúka Ð
Return to “Faroese (Føroyskt)”
Users browsing this forum: No registered users and 10 guests