How do I say that in English (holding arms)

Moderator:JackFrost

User avatar
Woods
Posts:951
Joined:2007-11-14, 12:43
Gender:male
Country:FIFinland (Suomi)
How do I say that in English (holding arms)

Postby Woods » 2017-12-31, 12:31

You know this type of walk that wedding couples do - holding arms elbow in elbow?

If a man takes a girl's arm this way, what would be the way to say that in English with as few words as possible - get her by the arm, or what? There should be some simpler way of saying it, rather than "get her arm in yours like wedding couples do."

Dark_Horse
Posts:144
Joined:2016-03-26, 11:53
Gender:male
Country:GRGreece (Ελλάς)

Re: How do I say that in English (holding arms)

Postby Dark_Horse » 2017-12-31, 13:40

I guess I'd say "arm in arm". But let's wait for a native speaker to confirm.
Native: (el)
C2: (en-us)
Basic: (fr)
Studying: (grc) (la)
Interested in: (et)

User avatar
Woods
Posts:951
Joined:2007-11-14, 12:43
Gender:male
Country:FIFinland (Suomi)

Re: How do I say that in English (holding arms)

Postby Woods » 2018-01-02, 23:01

Seems to fit. Thanks :)

But actually, I just realised that it doesn't fit my sentence... I guess one can say "walk arm in arm" etc., but what about a man getting a woman's arm this way - if we say "he gets her to walk arm in arm" that's not quite clear, I want to describe the moment of actually grabbing her hand and starting to walk this way.

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts:6939
Joined:2010-05-30, 0:06
Real Name:Matthew
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: How do I say that in English (holding arms)

Postby Dormouse559 » 2018-01-03, 2:24

Confirming Dark_Horse's "arm in arm" for the adverbial usage. A verb for that is "to lock arms". You could maybe say "He locks arms with her", but to me it sounds better without the oblique, so I prefer "they lock arms".
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

Linguaphile
Posts:5374
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: How do I say that in English (holding arms)

Postby Linguaphile » 2018-01-14, 18:27

You could also say "he took her by the arm," "he hooked his arm in hers," "he hooked her arm in his," "he locked his arm in hers" (or, as was already mentioned, "he locked arms with her"). The first one ("he took her by the arm") sounds the most natural to me but it is also less specific, since it could mean, for example, that he is holding her arm with his hand. If you use that one, if the specific gesture is important, you might clarify it by adding the adjective later: "He took her by the arm and they walked arm-in-arm down the path...."

User avatar
schnaz
Posts:457
Joined:2008-01-04, 3:28
Real Name:john viarengo
Gender:male
Location:Wilmington, actually Elsmere, Delaware, U.S.A.
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: How do I say that in English (holding arms)

Postby schnaz » 2018-01-18, 17:51

"They linked arms " . Incidently, if anyone would like to practice English on the phone with me ; my phone service is offering free calling to many countries, ( mostly land lines). Should you want to chat you could send me a private message with your phone number.
Best regards Schnaz
"" Don't let the sound of your own wheels drive you crazy."
https://youtu.be/4v8KEbQA8kw?si=3AnYFcwkGOzbsBqj


Return to “English”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 14 guests