"Torrid sun" - can these two words go together?
Basically, I'm trying to translate the Bulgarian word "жарък" - which means very hot, in the sense that it would burn you if you touched it, and it works perfectly with the word "слънце" (sun). However, there isn't any negative connotation (as of being too hot, too dry or anything) - you can just imagine a very hot summer day when the sky is perfectly clear and the sun is shining brightly.
If 'torrid' doesn't fit well, have you got any other suggestions?