"we are in five"

Moderator: JackFrost

Mars80
Posts: 168
Joined: 2013-08-22, 3:19
Gender: male
Country: US United States (United States)

"we are in five"

Postby Mars80 » 2016-08-11, 15:37

I saw this question asked on a linguistic survey that apparently was done in a now defunct forum. Whether or not "we are in five" sounds okay to you. Does anyone have any idea what this means? I have no idea what "we are in five" is even supposed to mean.

2. Do the following sentences sound okay to you? (Don't worry about "technically" correct grammar, just tell me if these sound allright in your opinion, or if you use them.)

We are in five.


http://www.antimoon.com/forum/2005/6224.htm

User avatar
linguoboy
Posts: 22398
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: "we are in five"

Postby linguoboy » 2016-08-11, 15:40

This sounds to me like broadcasters shorthand. Like I can imagine a countdown to air going "We are in five...four...three...two...one...[points silently]."
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Saim
Posts: 5105
Joined: 2011-01-22, 5:44
Location: Poznań
Country: PL Poland (Polska)

Re: "we are in five"

Postby Saim » 2016-08-11, 15:42

No, I've never heard this expression in English.

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts: 5805
Joined: 2012-12-08, 7:19
Real Name: Francesco
Gender: male
Location: Milan
Country: IT Italy (Italia)
Contact:

Re: "we are in five"

Postby OldBoring » 2016-08-11, 15:49

This is a common mistake that Romance language speakers make.

We are in five = Noi siamo in cinque = We are five people
We ate the cake in five = Abbiamo mangiato la torta in cinque = We ate the cake among five (?) = We were five people and ate the cake.

User avatar
linguoboy
Posts: 22398
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: "we are in five"

Postby linguoboy » 2016-08-11, 15:51

OldBoring wrote:We ate the cake in five = Abbiamo mangiato la torta in cinque = We ate the cake among five (?) = We were five people and ate the cake.

"Five of us ate the cake", "We split the cake among the five of us"
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 6460
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: "we are in five"

Postby Dormouse559 » 2016-08-11, 16:20

"The five of us ate the cake". "We five ate the cake".
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
Saim
Posts: 5105
Joined: 2011-01-22, 5:44
Location: Poznań
Country: PL Poland (Polska)

Re: "we are in five"

Postby Saim » 2016-08-11, 17:45

OldBoring wrote:This is a common mistake that Romance language speakers make.

We are in five = Noi siamo in cinque = We are five people


I don't think this works in Catalan or Spanish. I've only ever heard:

(ca) som cinc
(es) somos cinco

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts: 5805
Joined: 2012-12-08, 7:19
Real Name: Francesco
Gender: male
Location: Milan
Country: IT Italy (Italia)
Contact:

Re: "we are in five"

Postby OldBoring » 2016-08-12, 16:39

Saim wrote:I don't think this works in Catalan or Spanish. I've only ever heard:

(ca) som cinc
(es) somos cinco

My bad. I didn't know the other Romance languages were different.
How do you say "Five of us ate the cake" in Spanish and Catalan?

User avatar
Saim
Posts: 5105
Joined: 2011-01-22, 5:44
Location: Poznań
Country: PL Poland (Polska)

Re: "we are in five"

Postby Saim » 2016-08-15, 10:04

OldBoring wrote:
Saim wrote:I don't think this works in Catalan or Spanish. I've only ever heard:

(ca) som cinc
(es) somos cinco

My bad. I didn't know the other Romance languages were different.
How do you say "Five of us ate the cake" in Spanish and Catalan?


Like this I think:

(ca) Els cinc vam menjar el pastís
(es) Los cinco comimos el pastel

or

(ca) Ens vam menjar el pastís entre tots cinc
(es) Nos comimos el pastel entre los cinco

User avatar
Ser
Language Forum Moderator
Posts: 7576
Joined: 2008-08-14, 2:55
Real Name: Renato
Gender: male
Location: Most Beautiful Vancouver / 醉美溫哥華
Country: CA Canada (Canada)

Re: "we are in five"

Postby Ser » 2016-08-15, 20:10

Saim wrote:
OldBoring wrote:This is a common mistake that Romance language speakers make.

We are in five = Noi siamo in cinque = We are five people


I don't think this works in Catalan or Spanish. I've only ever heard:

(ca) som cinc
(es) somos cinco

Also estamos cinco for Spanish.

In spoken Spanish, probably in all dialects, you can also hear habemos cinco. (One of those curious cases where the spoken language maintains an archaic conjugation, abandoned in the standard language. I think it's normally only used for 1PL though, so you can't say *habéis cinco ahí nor **haben/han cinco ahí. However, you can use any person for the rest of the tenses in spoken language: habíais cinco ahí; solo habrán cinco; etc.)

French has on est cinq and nous sommes cinq.
Saim wrote:Like this I think:

(ca) Els cinc vam menjar el pastís
(es) Los cinco comimos el pastel

or

(ca) Ens vam menjar el pastís entre tots cinc
(es) Nos comimos el pastel entre los cinco

Yeah. Also: nosotros cinco nos comimos el pastel.

I have been informed by a native speaker of the following options for French:
On a mangé le gâteau à cinq. (similar to Italian here!)
Nos avons mangé le gâteau tous les cinq.
On a mangé le gâteau tous cinq.


Return to “English”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests