Moderator:JackFrost
Woods wrote:Can you refer with "one" to something that isn't countable?
She gives a lot of advice. It is usually unsolicited, even when it's good one.
Woods wrote:Attributive use of non-standard plurals
As far as I know we use singular in nouns used attributively as adjectives:
a five-metre tall wall
But what if the noun has a non-standard plural, will that still be preferred?
Woods wrote:a millenium-old culture
a millenia-old culture
More than one millenia are meant here; will that be understood from the first phrase? The second one is more exact, but I suppose it also doesn't comply with the standard grammar?
linguoboy wrote:Woods wrote:Attributive use of non-standard plurals
As far as I know we use singular in nouns used attributively as adjectives:
a five-metre tall wall
But what if the noun has a non-standard plural, will that still be preferred?
There's nothing "nonstandard" about the plural millennia. Perhaps the word you're looking for is "irregular"?
linguoboy wrote:Woods wrote:a millennium-old culture
a millennia-old culture
More than one millennia are meant here; will that be understood from the first phrase? The second one is more exact, but I suppose it also doesn't comply with the standard grammar?
No, it's perfectly standard. Compare: centuries-old, decades-old etc. Using the singular in these contexts would indicate that you were talking about exactly one century, decade, etc.
Woods wrote:(by the way, it could be because old starts with a vowel and millennia ends in a vowel, or because it's not so common - it really sounds odd to me, but you're the expert here)
linguoboy wrote:Woods wrote:(by the way, it could be because old starts with a vowel and millennia ends in a vowel, or because it's not so common - it really sounds odd to me, but you're the expert here)
It's because it's relatively uncommon. According to Google's ngram viewer, it's about a tenth as frequent in current literature as "centuries-old" and all but unattested before 2000.
Woods wrote:Your usage of "all but" gives me doubts too - I understand and use it as "anything else except", but it seems like for some people it also means something else?
Now I see dictionaries give the meaning "very nearly" and "almost".
The Cambridge online dictionary gives these examples:
The game was all but over by the time we arrived.
I'd all but given up on you.
His addiction to gambling all but ruined him.
The outcome of the election is all but certain.
Scientists found that several of the compounds all but stopped the virus.
Don't they all have a double meaning then? How do you know which one is meant - is there a hint with the pronunciation, less stress on all or something? And is this meaning common at all or some very rare case?
Linguaphile wrote:Generally when "all but" precedes a noun or noun phrase, it has the meaning of "everything except".
(...)
Generally when "all but" precedes an adjective or verb form, it has the meaning of "very nearly".
(...)
The outcome of the election is all but certain. = The outcome of the election is nearly certain.
Woods wrote:Interesting, and that applies to "all but" only, but not to "anything but", "everything but" and so on?
For me until now, "the outcome of the election is all but certain" meant the outcome of the election was not certain, there could and likely would be unexpected surprises.
Would it still mean this if I say "the outcome of the election is everything but certain" or "anything but certain", or is it only with "all but" that I need to be careful if it precedes a noun, or an adjective or verb?
Woods wrote:Double consonants after stressed syllables:
Why do I vaguely remember from "English classes" that we double the consonant after a stressed syllable before the derivative suffix, but the word "transferable" - with stress on the mid syllable - is written with only one f?
Linguaphile wrote:Woods wrote:Double consonants after stressed syllables:
Why do I vaguely remember from "English classes" that we double the consonant after a stressed syllable before the derivative suffix, but the word "transferable" - with stress on the mid syllable - is written with only one f?
There are a couple of things going on here. First of all the f is not at the end of the word that we're adding the suffix to, so it is not the f that could potentially be doubled (*transfferable). But assuming that you meant the r (*transferrable) and not the f, the word transferable was originally pronounced with the stress on the first syllable, although many people now pronounce it with the stress on the second, and its modern spelling is based on the pronunciation in which the first syllable is stressed. With a stressed first syllable, the doubling rule doesn't apply. So, we don't write *transferrable with two r's but instead transferable with one. Another word that works the same way is preferable. Both of these words have variable stress patterns: some people pronounce it with a stressed second syllable and others pronounce it with a stressed first syllable. So these words follow the same pattern as other similar words that are stressed on the first syllable, like sufferable or pilferable.
Woods wrote:Actually, is it fine if I say /'trænsfərəbəl/, but to /trəns'fər/?
Woods wrote:Would still prefer transferrable though
Linguaphile wrote:However, I don't think I've ever heard /trəns'fər/ specifically; when the stress is on the final syllable, most American English speakers keep the /æ/, making it /ˈtɹæns'fɚ/ (/træns'fər/).
Linguaphile wrote:Woods wrote:Would still prefer transferrable though
I looked into it more and although I've always spelled it transferable, it turns out some dictionaries list transferrable as an alternate spelling. So it's less common but also accepted, at least by some.
Woods wrote:the net below has rot away
Interesting form of the verb to rot - has it been used because it rhymes well or does it occur from time to time in some dialects of English?
Actually, for me the past participle has always been rotten, although I now see the Oxford Dictionary gives "rotted" as both praeteritum and as the third form:
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/rot_1
I would have said:
it has rotten away
Should it be "it has rotted away" if I want to said it correctly?
Or can I say "it has rot away" like in the song?
linguoboy wrote:For me, the only correct form of the past participle is rotted. "It has rot away" has a poetic ring to it that would sound appropriate in some contexts, but it find it a bit jarring in this song given that the other lyrics belong to a more colloquial register.
Rotten for me is a purely an adjective, like (nonstandard) boughten.
Woods wrote:What parts do you find to belong to the colloquial register - the fact that he says "cause" instead of because etc.?
Woods wrote:So you're saying that I should stop using my rotten I guess?
Strange discrepancy between past participles as verbal forms and their corresponding forms as adjectives here - not very typical of English!
Woods wrote:Talking of itWhile we're on the subject, how do you understand "low man is due" - he's dying, or he needs to confess?
linguoboy wrote:Woods wrote:What parts do you find to belong to the colloquial register - the fact that he says "cause" instead of because etc.?
That and the use of abbreviated verb forms (e.g. I've, can't, you'll) throughout.
linguoboy wrote:Woods wrote:So you're saying that I should stop using my rotten I guess?
Fluent speakers will find it confusing.
linguoboy wrote:Woods wrote:Strange discrepancy between past participles as verbal forms and their corresponding forms as adjectives here - not very typical of English!
It's unusual, but there are other examples. For instance, ill-gotten, which is found even in those varieties of English which otherwise have got as the past participle of get.
linguoboy wrote:Woods wrote:Talking of itWhile we're on the subject
linguoboy wrote:Woods wrote:how do you understand "low man is due" - he's dying, or he needs to confess?
I don't think the text favours one conclusion over the other. It suggests to me that he's facing some sort of consequences for his actions but it's not at all clear what.
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest