Today I found out about this song which is sung by Theodorakis, a Greek left
ish artist who was imprisoned by the Greek Junta during 1967-1974. At one point his sentence was commuted to house arrest and the guards supplied with with a piano as a honeypot trap.
His music was banned by the Greek Junta and anyone listening or performing his work, including himself, would receive up to 15 years in prison. So trick his guards, he began writing songs on the music of another composer, Hadjidakis (aka Hatzidakis) who also opposed the Junta but silently (he went on a self-exile in the US and his music wasn't political) and since he was a liberal he passed under the radars.
One of those songs was "I'm a European", on the tune of "
Hymettus". Theodorakis lyrics criticise the non-reaction of European governments to the fall of Greece to the military dictatorship (and the open backing of the junta by the US and NATO).
https://www.youtube.com/watch?v=JlXhFMSp2CQΕίμαι Ευρωπαίος, έχω δυό αυτιά,
τόνα για ν' ακούει, τ' άλλο δε γροικά,
αν στενάξει Τσέχος, Ρώσος, Πολωνός,
ο άνθρωπος πονάει, πέφτει ο ουρανός
I'm a European, I've got two ears
one's for listening, the other hears not at all
of a Czechman sights, a Russian or a Pole
oh the human plight, the sky will fallΕκεί ψηλά, εκεί ψηλά,
εκεί ψηλά στον Υμηττό,
υπάρχει κά- υπάρχει κά-
υπάρχει κάποιο μυστικό
Up there, up there
up there on Hymettus*
there's a ce-, there's a ce-
there's a certain secretΑν πονέσει Μαύρος, Έλληνας, Ινδός,
τι με νοιάζει εμένα, ας νοιαστεί ο Θεός,
αν πονέσει Μαύρος, Έλληνας, Ινδός,
τι με νοιάζει εμένα, ας νοιαστεί ο Θεός
If a Black is hurt, a Greek or an Indian
why should I care, leave it to God
If a Black is hurt, a Greek or an Indian
why should I care, leave it to GodΕκεί ψηλά, εκεί ψηλά,
εκεί ψηλά στον Υμηττό,
υπάρχει κά- υπάρχει κά-
υπάρχει κάποιο μυστικό
Up there, up there
up there on Hymettus*
there's a ce-, there's a ce-
there's a certain secretΕίμαι Ευρωπαίος, έχω δυό αυτιά,
τόνα μόνο ακούει, απ' τα Ανατολικά
την πόρτα μου χτυπάει και πάλι ο φασισμός,
όμως σε τέτοιους ήχους, είμαι εντελώς κουφός
I'm a European, I've got two ears
only one of them works, the eastern one
fascism knocks on my door again
but to those sounds I'm completely deafΕκεί ψηλά, εκεί ψηλά,
εκεί ψηλά στον Υμηττό,
υπάρχει κά- υπάρχει κά-
υπάρχει κάποιο μυστικό
Up there, up there
up there on Hymettus*
there's a ce-, there's a ce-
there's a certain secretΈχω ένα αυτί μεγάλο, τ' άλλο πολύ μικρό,
κι έτσι ήσυχος τρυγάω χαρά πολιτισμό,
έχω ένα αυτί μεγάλο, τ' άλλο πολύ μικρό,
κι έτσι ήσυχος τρυγάω χαρά πολιτισμό,
I've got an ear which is huge, the other is so small
so I blissfully harvest the fruits of civilisation
I've got an ear which is huge, the other is so small
so I blissfully harvest the fruits of civilisationΕκεί ψηλά, εκεί ψηλά,
εκεί ψηλά στον Υμηττό,
υπάρχει κά- υπάρχει κά-
υπάρχει κάποιο μυστικό.
Up there, up there
up there on Hymettus*
there's a ce-, there's a ce-
there's a certain secret* Mount Hymettus, coincidentally (since the original Hatzidakis song was written a decade before the Junta happened), is the mountain which hosts the bulk of radio and TV transmitters in Athens, and it was one of the first pieces of telecommunications infrastructure to be silently be taken over the military before the coup was declared.