JackFrost wrote:Oh, how I miss Mrs. Slocombe and her pussy double-entendres.
God, what an awful awful show.
Moderator:Forum Administrators
JackFrost wrote:Oh, how I miss Mrs. Slocombe and her pussy double-entendres.
Sophie wrote:If you mean "Keeping Up Appearances", it's not that old.Sol Invictus wrote:Reminds me an old British sitcom - It's pronounced Bouquet, not Bucket
So the definition of old here is "before half the board was born"? Just so I know.linguoboy wrote:Sophie wrote:If you mean "Keeping Up Appearances", it's not that old.Sol Invictus wrote:Reminds me an old British sitcom - It's pronounced Bouquet, not Bucket
Half the board wasn't yet born when production ceased!
Sophie wrote:So the definition of old here is "before half the board was born"? Just so I know.
linguoboy wrote:Dormouse559 wrote:Yet I still have fond memories of watching reruns on PBS.
And I have fond memories of watching Please Don't Eat the Daisies on UHF. Doesn't somehow make that programme not "old".
loqu wrote:And does all this discussion mean Friends is now old? OMG I'M ANCIENT. Draven is right.
loqu wrote:linguoboy wrote:And does all this discussion mean Friends is now old? OMG I'M ANCIENT. Draven is right.
loqu wrote:Which means I'm straight thin but gay fat, and straight young but gay old.
linguoboy wrote:loqu wrote:Which means I'm straight thin but gay fat, and straight young but gay old.
And I'm twink-fat and twink-old, but bear-skinny and -young. Go me!
You don't need a stage name, then.hindupridemn wrote:My first and last name together sound like a porn star when you think about it.
maxd.ijn wrote:My last surname is a mistery for me. Archapa (originaly Alchapa) came from my Spanish great-grandfather but it doesn't seem to be Spanish. The only information I have is that he had mourish ancestors, which makes me think this surname has an arabic root, being the Al- prefix one strong reason to suspect that it's really arabian.
linguoboy wrote:maxd.ijn wrote:My last surname is a mistery for me. Archapa (originaly Alchapa) came from my Spanish great-grandfather but it doesn't seem to be Spanish. The only information I have is that he had mourish ancestors, which makes me think this surname has an arabic root, being the Al- prefix one strong reason to suspect that it's really arabian.
You can't say that Al- element is a "prefix" until you've established that the rest of the word represents a root of its own. Otherwise there's nothing to prevent you from abstracting nonexistent "Arabian" roots like "tamira" from Altamira and "paca" from alpaca.
I doubt the name is Moorish in origin given that North African Arabic lacks both ch and p. How do you know that Alchapa is the "original" form in any case?
Users browsing this forum: No registered users and 4 guests