Sailors, my lord, they say; I saw them not.
They were given me by Claudio. He receiv’d them
I believe that is the ablative singular of 'Claudius'. Correct me if I'm wrong.
Sailors, my lord, they say; I saw them not.
They were given me by Claudio. He receiv’d them
Oleksij wrote:i wouldn't believe she's a psychiatrist in a million years
more like a psycho
but then...
all psychiatrists are psychoes
Nolan Llyss wrote:Well, you say in English "I am in Helsinki" for example... not "I am Helsingissä".
And personally, I never say "I am from Reykjavíkur" but I would say " I am from Reykjavík".
WE are not living in a Shakespeare´s play.
Oleksij wrote:i wouldn't believe she's a psychiatrist in a million years
more like a psycho
but then...
all psychiatrists are psychoes
Nolan Llyss wrote:Sinéad O´Connor... I am an addict.
Daniel wrote:hanumizzle wrote:Jimmy Cliff - The Harder They Come
Somehow that sounds quite pornographic...
Oleksij wrote:i wouldn't believe she's a psychiatrist in a million years
more like a psycho
but then...
all psychiatrists are psychoes
Nero wrote:hanumizzle wrote:Heavy metal produces one of two feelings in me, either an ecstatic berserkergang-like state (e.g., anything by Amon Amarth or Cannibal Corpse) or a sombre, sepulchral feeling (e.g., Dunkelheit, my favorite Burzum song). Sometimes in between, as is usually the case with Týr.
I get the same feelings from Viking Metal - specifically Bathory, which has a very ... I can't even explain the emotion with words.
Oleksij wrote:i wouldn't believe she's a psychiatrist in a million years
more like a psycho
but then...
all psychiatrists are psychoes
Nolan Llyss wrote:Egein wrote:Alejo wrote:Since we are talking about Icelandic music, I find Sæglópur by Sigur Rós to be very pleasant to listen to. In using Íslenska, they exoress emotions so fluently.
-Alex
Þú, þú ert refur
Þú hefur á loft
sæglópur
á lífi
kom yfir
sæglópur
á lífi
kom yfir
það kemur kafari
If you include the word in a sentence in English, I don´t understand why you use the accusative form. If the whole stuff was in Icelandic, I would understand but here... ?
Nolan Llyss wrote:Well, you say in English "I am in Helsinki" for example... not "I am Helsingissä".
And personally, I never say "I am from Reykjavíkur" but I would say " I am from Reykjavík".
WE are not living in a Shakespeare´s play.
Egein wrote:Nolan Llyss wrote:Egein wrote:Alejo wrote:Since we are talking about Icelandic music, I find Sæglópur by Sigur Rós to be very pleasant to listen to. In using Íslenska, they exoress emotions so fluently.
-Alex
Þú, þú ert refur
Þú hefur á loft
sæglópur
á lífi
kom yfir
sæglópur
á lífi
kom yfir
það kemur kafari
If you include the word in a sentence in English, I don´t understand why you use the accusative form. If the whole stuff was in Icelandic, I would understand but here... ?
Please don't correct that. That was just annoying. If I say the word íslenska and it's not the subject, I'll naturally put it in another case. And you wouldn't say from reykjavíkur because you don't say that in Icelandic either, just like you say 'minä olen Helsingistä'.
Zaduma wrote:I think that sometimes you don't need to know the language to understand what do they sing about...
i.e.v.13 wrote:.... one of my favourite song is: Mor ve Ötesi - Küçük Sevgilim (My little lover) http://www.youtube.com/watch?v=6bF1CG-0FZM
Users browsing this forum: No registered users and 9 guests