A few sentences

This forum is intended for topics dealing with translations in conlangs.

Moderators: Ashucky, Dormouse559

~jakip
Posts: 852
Joined: 2013-11-30, 21:55
Gender: male
Location: Milan (Milano)
Country: IT Italy (Italia)

Re: A few sentences

Postby ~jakip » 2015-04-25, 18:42

Levike wrote:
~jakip wrote:2. Iou lovitti bistest.
3. Lur consette un canė.
4. Kest essit tu autom'.

Where does "bistest" and "conset" come from?

What's the apostrophe at the end of "autom"?

"bist" comes from German "you are". Yeah, I changed the meaning because I liked how the word sounded but I had already made up the present tense of " to be".
Conset (past of cons-it) is from Italian "consegnare" that means "to deliver".

The apostrophe is to sign the abbreviation of "automobis".
Native: Italiano (it) C1: Español (es) English (en) B1: Lombard (lmo) A1: 中文 (zh)
Correct me whenever you want. Helps are more than welcome.
Se te vœret aiudar-m, mi saroo pussee qe content.

User avatar
hashi
Posts: 9189
Joined: 2008-11-02, 2:39
Gender: male
Country: NZ New Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: A few sentences

Postby hashi » 2015-04-26, 2:16

Koko wrote:
hashi wrote:3. Ev mo eg inui arviva.

Are Japanese originated words common in Nithalos? Or is inu- just a coincidence ^^?
Vocabulary that entered the language from around 2008-2010 have a lot of Japanese influence. Since then, much less so.

Linguamusica
Posts: 8
Joined: 2018-08-13, 10:03
Real Name: Jude Kennedy
Gender: male

Re: A few sentences

Postby Linguamusica » 2018-08-13, 13:44

Here are the sentences in Qėxpletėn:

1. You are inside the house.
1. bác en lewplaz.
2. I love you very much.
2. Y lofá
3. He gave you a dog.
3. Ėr gibbáß dó't doġa.
4. This is your car.
4. Cta dón qárfáhr.

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 6373
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: A few sentences

Postby Dormouse559 » 2018-08-14, 4:59

Updating Silvish. I had created a word for "very much / a lot" a month or two ago, and it was perfect, but I've since forgotten it, and I apparently never used it in a posted text, so that's got me down. :(

T' e ddyint lê mêzwé.
[tɛˈdjɛ̃nt lɛː.mɛˈzwe]
You are inside the house.

Jou t' êma bã.
[ʑuˈtɛː.mə ˈbɑ]
I love you very much.

Ê t' a balyà in hã.
[ʔɛː.ta.bəˈʎa ʔɛ̃ˈhɑ]
He gave you a dog.

Slê l' e tta vêtû.
[ˈslɛː lɛt.ta.vɛˈtyː]
This is your car.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.


Return to “Conlang Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests