Page 2 of 2
Re: John and I go quickly to the old house
Posted: 2015-07-20, 0:00
by Aquila Ex Machina
John and I go quickly to the old house.
Môn'Jôn mitay kèmqi'dajarka ni srisni mikwa
Môn'jôn or jôn : John
mi ... mi : defines the subject of the sentence
ta : and
y : contraction of "i" : I
kèmqi : old
dajarka(m) : house
ni : defines location
kw : contraction of ko : come/go
srisni : sri (fast/quick) + sni(means, -ly)
a : dot
Re: John and I go quickly to the old house
Posted: 2015-09-05, 15:01
by SilverSoldier
This is just the transliteration of that in my language.
John eh so tsuison soineromeda liyonde zaimerui. John and I quickly go old to the house.
John = John
Eh = and
So = I
Tsuinon = quickly
Soineromeda = we go (conjugated form of ''soinero" (meaning "go") in first person present tense)
Liyonde = old
Zaimerui = to the house
Re: John and I go quickly to the old house
Posted: 2015-09-05, 18:15
by Vlürch
In the (nearly?) literally physically unspeakable X̋uňnıňıďrşřʻaqm̧əḩdätčïftďıýağeł,
Conkötör x̋ažřap eńidem̧qarumx̏əğış b̛üḩyörö aʻïźabiłiq.John(+
comitative)
old house(+
postdirective+
terminative)
fast to go(+
1st person+
plural).
Can't be arsed with IPA for that, but if anyone actually cares,
here's all the IPAs for this stuff.
Re: John and I go quickly to the old house
Posted: 2015-09-23, 23:27
by Quetzalcoatl
John ya mi maškjaman mašni ša wali ušniš.
John and I quickly go to the old house.
John = John
ya = and
mi = I (in the nominative case)
maškj-am-an (go-1PL-IPFV) = we go (first person plural present tense imperfective indicative)
mašn-i = quick-ADV = quicly
ša = to (preposition)
wal-i = house-SG = house
ušn=iš = old=DAT.SG