Interpreter Translation Game

This forum is intended for topics dealing with translations in conlangs.

Moderators:Ashucky, Dormouse559

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:
Re: Interpreter Translation Game

Postby hashi » 2014-06-03, 3:39

s.wilhelmy0247 wrote:(yee-dohb rayvohk see noh-sur-pett- foh et day-sayl-b nah dølohnortsett foh et sihtairay

yaag neeth taht Sveir-ihsk see et sayb yurt-noo-ohk


Yoo shud lehrn eye-pee-ay soh thaht wee kan un-duh-stand hao yerr wurds arrr proh-now-ntszd.
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

s.wilhelmy0247
Posts:15
Joined:2014-05-31, 0:54
Real Name:Bayan
Gender:male
Location:Cleveland
Country:USUnited States (United States)

Re: Interpreter Translation Game

Postby s.wilhelmy0247 » 2014-06-03, 15:23

Ah, I'm sorry. I'm young, please forgive me. Like, middle school young.....I'll make an attempt.. :oops:

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: Interpreter Translation Game

Postby hashi » 2014-06-10, 2:24

s.wilhelmy0247 wrote:Ah, I'm sorry. I'm young, please forgive me. Like, middle school young.....I'll make an attempt.. :oops:
It never hurts to learn something new :)
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

User avatar
Martien
Posts:9
Joined:2014-06-12, 15:17
Gender:male
Country:CACanada (Canada)

Re: Interpreter Translation Game

Postby Martien » 2014-06-13, 16:46

ʒə põsa gɛ swɛd ɛt aɾsonə ʃtu kwa
I think that Sweden is the best country.

sib glasõt lɛ-diɾa marsjɛn
Death to the martian rebels!

Koko

Re: Interpreter Translation Game

Postby Koko » 2014-07-10, 21:30

Sina klujin larintar!
Death to the Martian rebels!
(can also be "Klujiyav larintar sinyavet!" which is literally "Die Martian rebels!")

…soguanyaven, selo daquiliaje emi elpu poesi eme guevaven isev, hocav sinien…

…the Gods, merciless in anger of what we have done, will let us die…

User avatar
puoteen_uusinesta
Posts:12
Joined:2014-04-24, 21:36
Real Name:Carl P
Gender:male
Country:SESweden (Sverige)

Re: Interpreter Translation Game

Postby puoteen_uusinesta » 2014-07-17, 21:00

Godditta, elesi väyod sin nojonka látatsaimme, levasin johnka sargasziins.
The Gods, merciless in anger of what we have done, will let us die.

Päivättä Tuumiin kättänja kilkeet miin tinestan.
Today my stupid cat saw me beside the fire.
[flag=]sv[/flag] -> know very well.
[flag=]en[/flag] -> native
[flag=]de[/flag] -> sort of...good enough
[flag=]fi[/flag] -> Beginner
[flag=]nl[/flag] -> Good enough

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts:6939
Joined:2010-05-30, 0:06
Real Name:Matthew
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Interpreter Translation Game

Postby Dormouse559 » 2014-07-17, 22:00

If "stupid" means "lacking in intelligence":
Lo mèu cat fost m'à oge vesud vicìn delli fuog.
[lə ˈmaʊ̯ ˈkat ˈfɔst ˈma ˈɔdʑə vɛˈzot vɪˈtɕen ˈdɛllɪ ˈfuk]
Today my stupid cat saw me beside the fire.

If "stupid" is a synonym for "darn/damn":
Lo mèu maldit de cat m'à oge vesud vicìn delli fuog.
[lə ˈmaʊ̯ malˈdet də ˈkat ˈma ˈɔdʑə vɛˈzot vɪˈtɕen ˈdɛllɪ ˈfuk]
Today my stupid cat saw me beside the fire.


Va-té'nd! Ne fairàs salv so rèndre mais erragzad.
[ˈva ˈtɛn | nə faɪ̯ˈɾas ˈsalf sə ˈrandɾə ˈmaɪ̯s ɛrraˈdʑat]
Go away! You'll only make him angrier.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: Interpreter Translation Game

Postby Levike » 2014-07-17, 22:12

Aja bemvov! Legiov testi vismilos.
Go away! You'll only make him angrier.

Anabasov drobostut ho legiviov ina jests tavró!
Asprónur ivi dektrótut aja skubdótut legósti jests.

What the actual fuck have you written here! Not even doctors can deciphre this thing.

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts:6939
Joined:2010-05-30, 0:06
Real Name:Matthew
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Interpreter Translation Game

Postby Dormouse559 » 2014-07-24, 8:50

Que cuova as-tu crit aicì! Meresma non els médics ne possen decifrar celli.
[ˈkɛ ˈkuva ˈas ˈto ˈkɾet aɪ̯ˈtɕe | mɛˈɾɛsma ˈnɔn əls ˈmɛdɪks nə ˈpɔsən dɛtɕɪˈfɾaɾ ˈtɕɛllɪ]
What the actual fuck have you written here! Not even doctors can decipher this thing.

Francina, essa viss ell'Itali, ell'Almagnn et ell'Espagn.
[fɾanˈtɕena ˈɛsa ˈves ɛllɪˈtalɪ ɛllalˈmaɲ ɛ‿ɾɛllɛsˈpaɲ]
Born in France, she has lived in Italy, Germany and Spain.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

Koko

Re: Interpreter Translation Game

Postby Koko » 2014-07-25, 6:45

Fransaye has, Italiaye, Duclandie, ine Espenyanie nosevio.

From France, she has lived in Italy, Germany, and Spain.

Sogni, espönya nojo es enidue kio; sia opue dagueve isejan ujosie mos tyrejan.
Sir, your country is at war; we can't just stay here doing nothing.

User avatar
Fox Saint-Just
Posts:433
Joined:2013-04-08, 17:59
Gender:male
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Re: Interpreter Translation Game

Postby Fox Saint-Just » 2014-07-25, 10:17

Ser, tuy gwo es in yud; na ne nen nur sta je wa ne akti.
Sir, your country is at war; we can't just stay here and don't act.

Quey kat fa surit al kauda quan tu ayfu he? Sabab sakam tu gnoz quer stop.
Why does the cat raise the tail when you pet them? Because this way you know where to stop.
Native: [flag=]it[/flag] [flag=]egl[/flag] B2: [flag=]en[/flag] Intermediate: [flag=]de[/flag] [flag=]fr[/flag] Curious about: [flag=]ru[/flag] [flag=]hy[/flag] [flag=]eu[/flag] [flag=]nah[/flag] [flag=]ga[/flag] [flag=]sr[/flag]
[flag=]art[/flag] Currently developing Ardlang: http://www.unilang.org/viewtopic.php?f=85&t=40076.

abc_conlang_123
Posts:220
Joined:2014-06-16, 15:01
Gender:male
Country:ITItaly (Italia)

Re: Interpreter Translation Game

Postby abc_conlang_123 » 2014-07-26, 16:11

Parkè el gjat tiral so la tèsta kwant ti al cjarèzat ? Parkè aksì cjapišat andöf farmarat.
[parˈkɛ ɛl ɟat tiral so la tɛsta kwãt ti al caˈrɛtsat ? parˈkɛ akˈsi caˈpiʃat aŋˈdøf farˈmarat.]
Why does the cat raise the tail when you pet them? Because this way you know where to stop.

Andöf andarèstu a vivar sa pudèssat daližar ?
[aŋˈdøf aŋdaˈrɛstu a vivar sa puˈdɛsat daˈliʒar ?]
Where would you like to live if you could decide ?
Native : [flag=]it[/flag] [flag=]egl[/flag] Fluent : [flag=]en[/flag] A2 : [flag=]es[/flag] [flag=]la[/flag] Curious about : [flag=]fi[/flag] [flag=]ja[/flag]

User avatar
Iparxi_Zoi
Posts:407
Joined:2013-02-13, 23:00
Real Name:Sal
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Interpreter Translation Game

Postby Iparxi_Zoi » 2014-07-27, 10:46

Dovi derrevas vivire si puderis elegere?

(ˈdovi ðeˈrevas viˈviɾe si ˈpuðeris eleˈʒeɾe)

Where would you like to live if you could decide? (lit.choose)

Dimi, qui daró ista cuorza si non sa deres tu? Non elesi inamorarme de te, sedo gia é faito.

(ˈdimi kwi ðaˈro ˈista ˈkworza si non sa ˈðeɾes tu non eˈlesi inamoɾarme ðe te ˈseðo ʒa e ˈfaito)

Who do I give my heart to if you don't want it? I didn't choose to fall in love with you, but what's done is done.
Native/Mis lenguas maternas: [flag=español mexicano (Mexican Spanish)]es-MX[/flag] [flag=español (Spanish)]es[/flag] American English (en-US) English (en)
Advanced (I hope)/Espero que no se me olvide: [flag=français (French)]fr[/flag]
In love with/Me encantan: [flag=ελληνικά (Greek)]el[/flag] [flag=português (Portuguese)]pt[/flag]
Also intested in/También me interesarían: [flag=العربية (Arabic)]ar[/flag] [flag=italiano (Italian)]it[/flag] [flag=Türkçe (Turkish)]tr[/flag]

User avatar
Fox Saint-Just
Posts:433
Joined:2013-04-08, 17:59
Gender:male
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Re: Interpreter Translation Game

Postby Fox Saint-Just » 2014-08-13, 12:21

Orur nihayolo nital man vipuhuzal to? Nipuhatheopda quomyathdu vihur, lith azga azgan.
Who do I give my heart to if you don't want it? I didn't choose to fall in love with you, but what's done is done.

Shuth neyaonea quohandu xakallok zar quovishdu dok.
Soon we will have to unite the minds after rectifying them.
Native: [flag=]it[/flag] [flag=]egl[/flag] B2: [flag=]en[/flag] Intermediate: [flag=]de[/flag] [flag=]fr[/flag] Curious about: [flag=]ru[/flag] [flag=]hy[/flag] [flag=]eu[/flag] [flag=]nah[/flag] [flag=]ga[/flag] [flag=]sr[/flag]
[flag=]art[/flag] Currently developing Ardlang: http://www.unilang.org/viewtopic.php?f=85&t=40076.

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts:6939
Joined:2010-05-30, 0:06
Real Name:Matthew
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Interpreter Translation Game

Postby Dormouse559 » 2014-08-21, 6:18

I have no idea what this means, so here's a direct translation in Selvesc:

Ens virà podad c'unans lis mèntis aprèss sas aver reitifiadas.
[əns vɪˈɾa pɔˈdat kʊˈnans lɪs ˈmantɪs aˈpɾas sas aˈvɛɾ rɛɪ̯tɪˈfɪ̯aɾas]
Soon we will have to unite the minds after rectifying them.

Şumâ dişigî ʻâsa sigşikîqqa.
[ˈʃõmɑː ˈdeʃẽŋiː ˈʔæːsæ ˈsẽʃekiːqːæ]
exceed woman-ERG man height-ADV

The woman is healthier than the man.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
Irkan
Posts:425
Joined:2012-04-15, 13:34
Real Name:David
Gender:male
Location:Mollerussa
Country:ESSpain (España)

Re: Interpreter Translation Game

Postby Irkan » 2014-08-21, 10:18

(Seeing your gloss, I don't know if it's high or healthy, so I'll translate both)
salu napi ki hisiisi iut nanna.
['salo̝ 'nape̝ke̝ xe̝'sːise̝͡ e̝.un 'nɐ̃ɴna]
woman-NOM.F.SG man-NOM.GEN.SG -from tall-COMP-NOM.ADJ -more BE.AOR-3SG.NOM.TOP
The woman is taller than the man.

sali napi ki iutir puurkasar nannar.
['sale̝ 'nape̝ke̝ e̝o̝tir 'buːrgasar 'nɐ̃ɴnar]
woman-NOM.GEN.SG man-NOM.GEN.SG -from more-ACC.ADJ- health-ACC.SG BE.AOR-3SG.ACC.TOP
The woman is healthier than the man. (The woman has more health than the man)


rak "aanar unariikanar"laar ati itsu hainat.
[ˌrak ˈaːnar o̝naˈriːkanar laːr ˌati͜it.so̝ ˈhai̯nat]
NPERS 3-ACC.SG POT-see-NEG-NPERS-3SG.ACC.TOP=CONJ.ACC 1SG.GEN -to say-PRFV
I've been told: "it shouldn't be seen".

User avatar
Fox Saint-Just
Posts:433
Joined:2013-04-08, 17:59
Gender:male
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Re: Interpreter Translation Game

Postby Fox Saint-Just » 2014-08-21, 17:46

Nur detlahda: "Tipuphechigdeo".
[nur detɬaʔda tipuɸɛʧigdø]
I've been told: "it shouldn't be seen".

Xiquith zeolligtli xepad, nethimal.
[dzikʷiθ søɫigtɫi dzɛpad neθimal]
As long as the enemies attack, we resist.
Native: [flag=]it[/flag] [flag=]egl[/flag] B2: [flag=]en[/flag] Intermediate: [flag=]de[/flag] [flag=]fr[/flag] Curious about: [flag=]ru[/flag] [flag=]hy[/flag] [flag=]eu[/flag] [flag=]nah[/flag] [flag=]ga[/flag] [flag=]sr[/flag]
[flag=]art[/flag] Currently developing Ardlang: http://www.unilang.org/viewtopic.php?f=85&t=40076.

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts:6939
Joined:2010-05-30, 0:06
Real Name:Matthew
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Interpreter Translation Game

Postby Dormouse559 » 2014-08-27, 5:41

Togzorne c'els enemics atacan, resistarens.
[tɔˈdʑɔɾnə kəls ɛnɛˈmeks aˈtakan rɛzɪstaˈɾɛns]
As long as the enemies attack, we resist.

Sî avev sadre ruodlis, ixirèi li paesi.
[ˈse aˈvɛʊ̯ ˈsadɾə ˈruɪ̯ɪs ɪsɪˈɾaɪ̯ lɪ paˈɛzɪ]
If I had enough money, I would leave the country.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
Irkan
Posts:425
Joined:2012-04-15, 13:34
Real Name:David
Gender:male
Location:Mollerussa
Country:ESSpain (España)

Re: Interpreter Translation Game

Postby Irkan » 2014-08-27, 8:56

ati kaainiir nannanirpa taasikar kiuknar.
[ˈate̝ ˈkaː.e̝niːr ˌnɐ̃ɴnanirba ˈtaːse̝kar ke̝ˈuŋnar]
1SG-GEN.NOM money-GEN.ACC.PL BE.AOR-3PL.GEN.TOP=if country-ACC.SG leave.AOR-3SG.ACC.TOP
If I had enough money, I would leave the country.

ata kaanurha naarannar kaapar fupna.
[ˌata ˈkaːnurha ˈnaːrannar ˈkaːpar ˈfumna]
1SG-NOM boy-ACC.SG=REL see.PFV-3SG.ACC.TOP book-ACC.SG buy.AOR.3SG.NOM.TOP
The boy that I saw is buying a book.
Last edited by Irkan on 2014-08-28, 9:30, edited 1 time in total.

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts:6939
Joined:2010-05-30, 0:06
Real Name:Matthew
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Interpreter Translation Game

Postby Dormouse559 » 2014-08-28, 0:57

Hahaggijali wînû ʻawraliwa jamû ʻag bukku.
[ˈχæhæ̃ŋːejæ̃li ˈɣʷĩːnuː ˈʔɑu̯rɑ̃lewæ ˈʒæ̃muː ˈʔɑ̃ bokːu]
ha~haggi-ali wînû ʻaw-rali=wa ja=mû ʻag bu<ttu>ku
CONT~give-ANTIP boy PFV-see=REL PRP=1SG.LAT for book<ABL>

The boy I saw is buying a book.

Rîjaşa jâmka kumpa hati ilipântata.
[ˈriːjæʃæ ˈʒæ̃ːmkæ ˈkõmpɑ ˈχɑti ˈʔẽlepæ̃ːntætæ]
rîja-ş jâ-mi-k kumpa hati ilipan<tta>ta
explain-IMP be-ACC-INF long tooth elephant<LAT>

Why do elephants have tusks?
N'hésite pas à corriger mes erreurs.


Return to “Conlang Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 10 guests