Friulian (Furlan)

Any language which does not have a specific forum can have a thread made for it here.
Soassae

Postby Soassae » 2006-02-08, 16:37

Fenek wrote:Allora, grazie per i collegamenti! :wink:


Ciao Fenek
this is a very good reference by L. Verone:

http://www.provincia.udine.it/p2k/Home/ ... /index.asp

perhaps you knew it already, otherwise it's indeed worth a look!

User avatar
Fenek
Posts: 3332
Joined: 2002-06-21, 20:15
Real Name: Paweł Penszko
Gender: male
Location: Warszawa
Country: PL Poland (Polska)

Postby Fenek » 2006-02-12, 18:11

Grazie, pufi! :)
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

User avatar
Fenek
Posts: 3332
Joined: 2002-06-21, 20:15
Real Name: Paweł Penszko
Gender: male
Location: Warszawa
Country: PL Poland (Polska)

Postby Fenek » 2006-02-12, 18:32

O ai finît il cors di furlan :) O provarai a lei une riviste furlane.

Cemût si dîs
Paolo par furlan?
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

Klenje
Posts: 26
Joined: 2006-01-08, 10:09
Gender: female
Location: Friûl
Country: IT Italy (Italia)

Postby Klenje » 2006-02-12, 18:47

brâf :D
si dîs Pauli 8)

User avatar
Fenek
Posts: 3332
Joined: 2002-06-21, 20:15
Real Name: Paweł Penszko
Gender: male
Location: Warszawa
Country: PL Poland (Polska)

Postby Fenek » 2006-03-11, 10:50

E}{pugnator wrote:I'd appreciate if you could share here your impressions and experiences :)


Do you want to know my impressions about the language or about the course?
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

User avatar
Fenek
Posts: 3332
Joined: 2002-06-21, 20:15
Real Name: Paweł Penszko
Gender: male
Location: Warszawa
Country: PL Poland (Polska)

Postby Fenek » 2006-03-11, 11:00

Klenje, podaressistu dâ un esempli di coniugazion di verp riflessîf, di grazie? Come in italiano: mi chiamo X, ti chiami X, si chiama X, ci chiamiamo X...
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

User avatar
Fenek
Posts: 3332
Joined: 2002-06-21, 20:15
Real Name: Paweł Penszko
Gender: male
Location: Warszawa
Country: PL Poland (Polska)

Postby Fenek » 2006-03-11, 12:04

As far as similarities between the Catalan and Friulian regions are concerned... I was amazed to have a look at a book in Catalan, which was published by some Valencian institution, and to discover that in the region of Valencia there is a small town or village named Miramar... the same name of the castle near formerly Friulian Trieste.
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

Klenje
Posts: 26
Joined: 2006-01-08, 10:09
Gender: female
Location: Friûl
Country: IT Italy (Italia)

Postby Klenje » 2006-03-11, 13:29

sigûr:
jo mi clami
tu (tu) ti clamis
lui si clame
nô si clamin
vô si clamais
lôr si clamin

the weak pronoun is not used in the reflexive form; you can find it sometimes in the second person singular, though.

Aren't you anymore in Cjaudistre? Did you go back to Poland?

User avatar
Fenek
Posts: 3332
Joined: 2002-06-21, 20:15
Real Name: Paweł Penszko
Gender: male
Location: Warszawa
Country: PL Poland (Polska)

Postby Fenek » 2006-03-16, 9:00

Klenje wrote:lui si clame


Ma tu puedis dî 'Si clame X', cence 'lui'?

Klenje wrote:Aren't you anymore in Cjaudistre? Did you go back to Poland?


Sì, la mê borse di studi e à finît, partant o soi tornât in Polonie.
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

Klenje
Posts: 26
Joined: 2006-01-08, 10:09
Gender: female
Location: Friûl
Country: IT Italy (Italia)

Postby Klenje » 2006-03-16, 13:42

Fenek wrote:
Klenje wrote:lui si clame


Ma tu puedis dî 'Si clame X', cence 'lui'?

Sì, se il sogjet al è za metût prime.

Code: Select all

O ai cognossût un che altre dì; si clame Toni.

User avatar
Fenek
Posts: 3332
Joined: 2002-06-21, 20:15
Real Name: Paweł Penszko
Gender: male
Location: Warszawa
Country: PL Poland (Polska)

Postby Fenek » 2006-03-17, 17:06

Graziis! :)
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

User avatar
E}{pugnator
Posts: 2082
Joined: 2002-06-24, 17:27
Real Name: Expug
Gender: male
Location: Vitoria da Conquista (living in Belo Horizonte)
Country: BR Brazil (Brasil)

Postby E}{pugnator » 2006-03-17, 19:55

Fenek wrote:
E}{pugnator wrote:I'd appreciate if you could share here your impressions and experiences :)


Do you want to know my impressions about the language or about the course?


Both. :)
Learning Georgian, Mandarin Chinese, Russian and Papiamentu from scratch. Trying to brush up my Norwegian up to an advanced level.

Klenje
Posts: 26
Joined: 2006-01-08, 10:09
Gender: female
Location: Friûl
Country: IT Italy (Italia)

Postby Klenje » 2006-03-19, 23:53

Fenek wrote:Graziis! :)

graziis a ti par vê scomençât a zontâ alc inte Wikipedia. intai ultins timps a stan rivant cualchi utent in plui, tant che o speri di rivâ adore a 1000 vôs :D

User avatar
Fenek
Posts: 3332
Joined: 2002-06-21, 20:15
Real Name: Paweł Penszko
Gender: male
Location: Warszawa
Country: PL Poland (Polska)

Postby Fenek » 2006-03-21, 16:35

E}{pugnator wrote:
Fenek wrote:Do you want to know my impressions about the language or about the course?


Both. :)


Well, the Friulian language is very interesting. The strongest impression I've got was that it has its own style, which is hard to describe and makes it clearly distinct from other Romance languages (even if Friulian shares many features with Italian and especially with the Venetian dialect). So learning Friulian felt like discovering something new and uknown. I also like the way Friulian looks and sounds. You may want to listen to a Friulian radio to hear the language yourself.

Standard Friulian is still very young and you can often come across many variants or spellings of the same word. In a way this also makes the language more interesting - you can watch a standard language in the process of emerging.

My personal impression is that Friulian is a very nice language and that it has a big potential for development. I'm not worried about its future. I think it will be more and more present in the public sphere. There will be more and more books, newspapers, TV and radio programmes, films, theatre pieces and songs in Friulian.

As regards the course I followed, it isn't too good. It lacks two very important components - vocabulary and exercises. I think the Lezions furlans are better. But also the course I followed helped me a lot. I think the fact that it was originally written in Friulian and then slightly modified and translated into English also explains a bit. Friulian courses are usually designed for Friulians who want to learn the standard form of their language. It is understandable - few foreigners want to learn Friulian, while the current big task for Friulians is to spread the knowledge of the standard Friulian language among the Friulians themselves. Every standard native language needs it - this is why we all learn our standard languages at school. But the situation of Friulian is different than the situation of English, Polish or Portuguese, because the Friulian standard is still very young.
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

User avatar
skye
Posts: 2371
Joined: 2005-06-14, 19:52
Gender: female
Country: SI Slovenia (Slovenija)

Postby skye » 2006-04-12, 9:49

I thought you might be interested in this:

a Friulian-Slovenian dictionary (Furlansko-slovenski slovar) was published recently. The dictionary has over 1000 pages, about 30,000 entries and costs 14.100,00 SIT. (Which is about 60 Euros.)


Here's a short note about it in Friulian (15th March):
http://www.friul.net/archivi_gnovis.php ... o=2006&i=7

Irrisim
Posts: 338
Joined: 2005-06-30, 12:20
Real Name: Sami M. Kleit
Gender: male
Location: Lignano Sabbiadoro, Italy (<-on long vacation->)
Country: LB Lebanon (لبنان)

Postby Irrisim » 2006-04-29, 11:11

Hi!
I'm going to Lignano this summer, the 20th of July - in Aprilia Marittima to be more exact.
Is Friulian the native language there, or is it Italian?

Sami

Klenje
Posts: 26
Joined: 2006-01-08, 10:09
Gender: female
Location: Friûl
Country: IT Italy (Italia)

Postby Klenje » 2006-04-29, 22:56

well, I'd say both are native, but as a tourist you will hear almost exclusively Italian

Irrisim
Posts: 338
Joined: 2005-06-30, 12:20
Real Name: Sami M. Kleit
Gender: male
Location: Lignano Sabbiadoro, Italy (<-on long vacation->)
Country: LB Lebanon (لبنان)

Postby Irrisim » 2006-04-30, 7:38

Beh... Parlo già italiano (quasi fluente) e vorrei sorpresere i cittadini di Lignano da Furlan parlante a loro. Penso che conosca la differenza 8)

User avatar
nettchelobek1
Posts: 1694
Joined: 2006-04-17, 21:59
Real Name: Francisco R. Trejo Campos
Gender: male
Location: Chilangolandia
Country: MX Mexico (México)
Contact:

Postby nettchelobek1 » 2006-05-30, 5:01

Where does this language come from?

Irrisim
Posts: 338
Joined: 2005-06-30, 12:20
Real Name: Sami M. Kleit
Gender: male
Location: Lignano Sabbiadoro, Italy (<-on long vacation->)
Country: LB Lebanon (لبنان)

City names in Friulian

Postby Irrisim » 2006-08-09, 13:22

Hi!
So, I just returned from Lignano - and I noticed as I was driving around some billingual Italian-Friulian signs, so I wrote them down.. Let's make a list of city names in Friulian! 8)

Lignano - Lignan
Bibione - Bibion
Ronchis - Roncjis
Venezia - Vignesie
Latisana - Tisane
Portogruaro - Puart


By the way, could someone please translate my post into Friulian?


Return to “Other Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest